Working languages:
Italian to English
English (monolingual)

Garaemma
High Quality Translations at all times.

United Kingdom
Local time: 08:50 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Finance (general)
Furniture / Household AppliancesGeneral / Conversation / Greetings / Letters
JournalismMarketing / Market Research
Tourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 9, Questions answered: 34, Questions asked: 8
Translation education Other
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Systran
Bio
I have more than ten years of experience with translating letters and documents, I have also translated articles about travel and tourism,marketing,financial,business and also articles on clothing, textiles and fashion.

Please feel free to contact me for a free quotation I started my translation career in 1992 when I worked for a local company in Italy that sold furniture to the U.S and also to the U.K, I translated letters and documents from Italian to English and vice-versa. I also did some interpreting work when it was needed.
Also from my home,I taught a number of adults,students and also some children the English language by private tuition on a weekly basis . I worked there for eight years then in 1998 I moved back here to the U.K and ever since I have been working as a freelance translator.


MY PHILOSOPHY> is that the aim of a translation is to bridge the linguistic and culture gap between two worlds and to bring two people closer together. I think that It is a translators duty to produce a copy that recreates the original author`s meanings therefore the thoughts and also the intentions and it should also produce the same reaction to the reader as the source text does.



My personal C.V or references are available on request.


Profile last updated
May 9, 2013



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs