ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '10

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Michael Leite
Highly gifted and perfectionist

Guarulhos, São Paulo, Brazil
Local time: 07:31 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Willingness to Work Again info
6 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: HardwareJournalism
MusicLaw: Contract(s)
General / Conversation / Greetings / LettersTextiles / Clothing / Fashion

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 85, Questions answered: 87, Questions asked: 64
Payment method accepted Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Miscellaneous
Translation education Bachelor's degree - Centro Universitário Anhanguera de São Paulo
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Helium, Idiom, LocStudio, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit Satellite, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.tradutoreinterprete.blogspot.com
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Michael Leite endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
- Reviewing of many Google Products texts for Brazil Portuguese

- Quality assurance

- Main fields of expertise: TI, software, hardware, computers, games, advertising.

I worked for one year as an in-house translator for Planner Traduções Técnicas in Brazil. Previously, I was a teacher of English at United Institute of English in São Paulo.

Highlights: open-minded, excellent research skills, meticulous, intellectual, general culture, theory knowledge, perfect Portuguese.

TECHNICAL TRANSLATION/REVIEWING/QA/LINGUISTIC ASSESSMENT

I have experience in/work with: security, machines, fashion (I was a model), real estate, linguistics, education, documents, business, quality assurance, sayings and idioms, websites and medicine texts. I also translate CVs, certificates, among others.


MUSIC

As I am a tenor, I study music here in Brazil and I also translate music-related texts. I can outline ongoing translations for Yamaha's musical instruments.

I translate and/or I have already translated/reviewed for: A + R Armaturen GmbH, Symantec, Korn/Fern, Fiery, HP, Wright Medical, IBM, Microsoft, Google, McAfee, Travelport, GE, VMware, Unysis, Oracle, Rolls Royce, Yamaha, CoperSucar, Autodesk, Pfizer.

I can assure the quality desired.


Best Regards,

Michael


LinkedIn: http://www.linkedin.com/profile/view?id=112296018&trk=tab_pro


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 89
PRO-level pts: 85


Language (PRO)
English to Portuguese85
Top general fields (PRO)
Other32
Tech/Engineering29
Art/Literary8
Medical8
Science4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering12
Games / Video Games / Gaming / Casino8
Computers: Systems, Networks8
Engineering (general)4
Real Estate4
Forestry / Wood / Timber4
Textiles / Clothing / Fashion4
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: portuguese, law, contract, technology, technical, literature, romance, short story, poetry, poem, interpreter, advertising, reviewer, reviewing, review, proofreader, estate, journalism, technical, fashion, professional, translator, hardware, software, tv, cinema, web design, music, computer, tourism, game, good, novel, translator, trados, proofreading, transit, idiom, world, server, logoport, xliff, editor, tw, workspace, hyperhub, helium, book, fast, sdlx, multilizer, manual de utilização, user, manual, owner's manual, IT, TI, news, notícias, notícia, música, arquitetura, google, microsoft, mcafee, autodest, autocad, yamaha, guide, QA, assurance, fuel, biofuel, copersucar, unysis, printer, adwords, architecture, marketing, corporate, finance, economy, audit, risk, risk management, management, installation, instalação, gerenciamento, business, brazil, brasil, brazilian, release notes, news release, education, tradução, traduções, release, CAT, catwalk, model, modeling, professional, relieble, fast, quick, perfection, research, training, especializado, especialização, capacitação, design, web, site, sites, sitios, sítio, QA, quality, assurance, linguist, assesment, linguistic assesment, BA


Profile last updated
Nov 10, 2011



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs