Working languages:
English to French

Myriam Guichard

Bretagne
Local time: 14:51 CEST (GMT+2)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Transcription, Desktop publishing
Expertise Detailed fields not specified.
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Université de Bretagne Occidentale, Brest
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Powwows attended
Professional practices Myriam Guichard endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Hi and thank you for visiting my profile!

I have been teaching English since 2005 but I decided to take a one-year leave to study in the University of Brest, Brittany, France, in order to become a professional translator.

As part of my Master's Degree, I have actively taken part in a fictitious translation agency. This enabled me to tackle a variety of fields and types of texts.

Apart from teaching and translating, I am also interested in computers and I'm always eager to keep myself informed!

I also love creative hobbies and have translated some knitting patterns with great pleasure!

Please contact me if you want any more information!

----------------------------------------

Bonjour et merci de consulter mon profil!

Enseignante en anglais, titulaire du CAPES depuis 2005, j'ai choisi d'ajouter une corde à mon arc en suivant la formation de Master 2 Rédacteur-Traducteur à l'Université de Bretagne Occidentale (UBO) à Brest.

Je souhaite aujourd'hui concilier l'enseignement et la traduction dans ma pratique professionnelle. Je m'intéresse également aux nouvelles technologies, aux outils de PAO et à la communication.

N'hésitez pas à me contacter pour tout renseignement complémentaire sur mon parcours, mes compétences ou si vous avez des questions sur la formation proposée par l'UBO.
Keywords: teacher, french, localization, technical translation, knitting


Profile last updated
Sep 29, 2010



More translators and interpreters: English to French   More language pairs