Working languages: English to German German to English German (monolingual) | Peter Sass (M.A.) Proficient, diligent & reliable Berlin, Germany Local time: 20:52 CET (GMT+1)
Native in: German | | |
Used to working to high standards | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing | | Specializes in: | | Finance (general) | Business/Commerce (general) | | Investment / Securities | Law (general) | | Law: Contract(s) | Electronics / Elect Eng | | Medical (general) | Engineering: Industrial | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Instruments |
| Also works in: | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Human Resources | | IT (Information Technology) | Computers: Software | | Government / Politics | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Medical: Health Care | General / Conversation / Greetings / Letters | | Environment & Ecology | Telecom(munications) | | Accounting | Sports / Fitness / Recreation | | Media / Multimedia | Printing & Publishing | | Journalism | Poetry & Literature | | Music |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 207, Questions answered: 77, Questions asked: 60 | 17 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 7 days Languages: English to German | Investment funds sales prospectuses
Sales prospectuses of several Swiss investment funds
Finance (general) | No comment. | Translation Volume: 0 words Languages:
English to German | Offering Memorandum
For notes offered by a global transportation group
Investment / Securities | No comment. | Translation Volume: 3 days Languages: English to German | Business report presentation by CEO
US global industrial corporation - market leader
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 4 days Languages: English to German
| Legal documents
Legal documents for world-renowned luxury hotel chain headquartered in Dubai
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 8000 words Completed: Dec 2010 Languages: English to German | Patient monitor documentation
Documentation of a patient monitor by Criticare
Medical: Instruments | No comment. | Translation Volume: 4 days Languages: English to German | 10,000 words translation of technical manual
Manual for a medical treatment delivery software
Medical: Instruments | No comment. | Translation Volume: 2 days Languages: English to German | Marketing brochure
Product brochure for one of the world’s largest pharmaceutical companies
Marketing / Market Research, Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Translation Volume: 800 words Languages: German to English | Auditing Report
Report by certified accountants (Swiss company)
Accounting | No comment. | Translation Volume: 2 days Languages: English to German | Petition in lawsuit
Original petition in a divorce suit under U.S. law
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 6000 words Languages: English to German | Tourist Information Website
Barcelona tourist information website
Tourism & Travel | No comment. | Translation Volume: 3000 words Languages:
German to English | Bank documents
Business and accounting files of a Luxembourg bank
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 10 days Languages: English to German | 10.000+ words pharmaceutical company documents
Policy documents regarding clinical studies for a global pharmaceutical group
Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Translation Volume: 50000 words Completed: Jun 2010 Languages: English to German | 50,000 words Electronics catalogue
Website catalogue for Mouser Electronics Inc.
Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 3 days Languages: English to German | Measurement device manuals
For website of a leading manufacturer in process control industry
Engineering: Industrial | No comment. | Translation Volume: 5000 words Languages: English to German
| Device software manual
5,000 words technical manual for a device software
Mechanics / Mech Engineering, IT (Information Technology) | No comment. | Translation Volume: 5 days Languages: English to German | 12.000 words Electronic Tools Catalogue
Website catalogue of a global supplier of industrial tools and machinery
Mechanics / Mech Engineering, Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 1898 words Languages: English to German | Hotel catalogue
One of the UK’s 10 top travel companies
Tourism & Travel | No comment. |
More Less | | Visa, Wire transfer | Sample translations submitted: 2 English to German: Moderate Islamists as Reform Actors (SWP Research Paper 2007/RP 04, p. 22) General field: Social Sciences | Source text - English The Justice and Development Party (Adalet ve Kalkınma Partisi or AKP) epitomises the ability of political Islam in Turkey to adapt to changing political conditions. Since the AKP joined government and the ideal of an Islamic state largely lost its appeal in Turkey, the party abandoned its Islamist rhetoric and has taken to pursuing a pragmatic and moderate course in its core policies. This has resulted in new alliances with supporters of domestic reforms both in Turkey and abroad. The long-standing issue of religious freedom is one of the problems that should be solved by the reform process necessary for meeting the criteria of the EU. Additionally, the AKP is attempting to address the question of secularism from a liberal perspective. The reform of political Islam in Turkey is not yet complete, but progreß to date may be considered a good sign that political Islam is compatible with liberal democratic principles.
Source: SWP-Website (see page 22) | Translation - German Die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (Adalet ve Kalkınma Partisi – AKP) verkörpert die Anpassungsfähigkeit des politischen Islams in der Türkei an sich verändernde politische Rahmenbedingungen. Seit die AKP an der Regierung beteiligt ist und zudem das Ideal eines islamischen Staates seine Anziehungskraft weitgehend eingebüßt hat, hat die Partei ihre islamistische Rhetorik aufgegeben und betreibt in zentralen Punkten eine pragmatische und moderate Politik. Dies führte auch zu neuen Bündnissen mit in- und ausländischen Unterstützern innenpolitischer Reformen. Der für die Erfüllung der EU-Kriterien notwendige Reformprozeß sollte unter anderem die seit langem auf der Tagesordnung stehende Problematik der Religionsfreiheit lösen. Außerdem versucht die AKP die Frage des Säkularismus aus liberaler Perspektive anzugehen. Die Reform des politischen Islams in der Türkei ist noch nicht vollendet, ist aber als positives Signal dafür zu werten, daß dieser sich durchaus mit liberaldemokratischen Prinzipien vereinbaren läßt.
Quelle: SWP-Website (siehe S.22) | English to German: Press release for IT company General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations | Source text - English Steljes, the technology distributor, is announcing the European launch of its mobile broadband solutions, whereby assets are bundled with mobile broadband connectivity and charged to the end user on an airtime contract.
The move coincides with the opening of Steljes’ European Headquarters in Cologne, Germany, which will be used as a base to support existing customers and to support the growth of the company’s European business.
Martin Large CEO of Steljes comments: “It has been a great first year for Steljes in Europe and we have made strong progress in several markets with our Mainline Power product portfolio (www.mainlinepower.co.uk). We have proved the demand for our solution portfolio and that our unique value-added business model translates well to other markets.”
The first mobile broadband solution that Steljes is launching in Europe is a bundle of MediaTile’s highly successful wireless digital signage, the Steljes SMP2 media player and mobile broadband airtime from Vodafone.
“As well as the obvious affordability benefits, the beauty of the Steljes model is that, by utilising mobile broadband connectivity, the technology can sit where you want it, not where the network connection dictates,” adds Large.
(...)
http://www.itnewsbyte.com/de/news/nws159117,,.htm | Translation - German Der Technologie-Distributor Steljes gibt die europaweite Einführung seiner mobilen Breitbandlösungen bekannt, die aus einem Paket von Produkten und mobilen Breitbandverbindungen bestehen und dem Endkunden entsprechend der Verbindungsdauer berechnet werden.
Parallel zu dieser Markteinführung eröffnet Steljes seine neue Europazentrale in Köln. Sie wird der Betreuung bestehender Kunden dienen und die weitere europäische Expansion des Unternehmens unterstützen.
Martin Large, der CEO von Steljes erklärt dazu: „Für Steljes ist das erste Jahr auf dem europäischen Markt großartig verlaufen und wir haben mit unserer Mainline Power-Produktpalette (www.mainlinepower.co.uk) in verschiedenen Märkten große Fortschritte gemacht. Wir haben bewiesen, dass es eine große Nachfrage nach unserem Lösungsportfolio gibt und dass sich unser einzigartiges wertschöpfendes Geschäftsmodell gut auf andere Märkte übertragen lässt.“
Die erste mobile Breitbandlösung, die Steljes in Europa auf den Markt bringt, besteht aus einem Paket, welches das drahtlose Digital-Signage-System von MediaTile, den SMP2 Mediaplayer von Steljes und eine mobile Breitbandverbindung von Vodafone beinhaltet.
„Das Steljes-Angebot hat nicht nur den Vorteil, dass es besonders erschwinglich ist, sondern das Schöne daran ist auch, dass die Technik mithilfe der mobilen Breitbandverbindung dort platziert werden kann, wo der Kunde sie haben möchte, anstatt da, wo es der Netzwerkanschluss verlangt“, fügt Large hinzu.
(...)
http://www.itnewsbyte.com/de/news/nws159111,,.htm | More Less | | Master's degree - University of Kent, UK + BA Free University Berlin | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2009. Became a member: Feb 2010. | | N/A | German to English (University of Kent at Canterbury) English to German (SWP Berlin) | | IAPTI | | Adobe Acrobat, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Abby Fine Reader, Sysfilter for Visio, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.proz.com/profile/1153066 | | CV available upon request | | Conferences attended | | Peter Sass (M.A.) endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
- Professional translations since 2001
- Six years of extensive translation experience as research assistant with the federal research institute Stiftung Wissenschaft und Politik ('Foundation for Science and Politics') maintained by the German federal government (Chancellery).
- Translating (En»Ge, Ge»En) and writing/editing numerous academic and non-academic texts directed at clients in federal institutions as well as in-house, including studies, websites, marketing brochures, and the book 'Deutsche Nahostpolitik'/'Germany and the Middle East', published by SWP and Heinrich-Boell-Foundation.
- Freelance translator and text editor since 2007
Recent translation projects include:
• Sales prospectuses of Swiss investment funds
• Legal documents for a renowned global hotel chain based in Dubai
• Legal advice in compensation proceedings regarding the ENRON case
• Report by CEO of a leading US-headquartered global industrial corporation
• Petition in a divorce suit under US law
• Audit file of a Swiss accountancy firm
• Financial statements and business communication of a Luxembourg bank
• 10.000+ words documents concerning clinical studies for a global pharmaceutical company
• 12.000+ words medical surveys by British market research companies
• 8.000 words documentation of a patient monitor by Criticare
• 10,000+ words technical manual for a medical treatment delivery software
• Marketing brochure for one of the world’s largest pharmaceutical companies
• Tourist Information Website
• Marketing brochure for one of the world’s largest pharmaceutical companies
• 50,000 words Electronics catalogue for Mouser Electronnics
• 12,000+ words electronic tools catalogue for a leading global manufacturer
• 10,000+ words technical manual for a medical treatment delivery software
• 5,000+ words technical manual for a device software
- References available upon request
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: English, German, translation, translator, academic, legal, political, scientific, business, economic, law, petition, suit, contract, management, consulting, marketing, social, technical, electronic, meachanical, tools, engineering, tourism, PR, medical, public relations, creative, medical, structuring, structure, editing, transcreation, long copy, logic, book, article, website, report, memorandum, brochure, flyer, presentation, speech, computing, engineering, research, medical devices, aerospace, quality management, publicity, international business, marketing, HR, human resources, literature, management, finance, EU affairs
Profile last updated Dec 14, 2011 |