Working languages:
Greek to English
English to Greek

Ioannis_Maragos
Maximum Specialization + Minimum Rates

Athens, Greece
Local time: 16:36 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyEngineering (general)
Construction / Civil EngineeringMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mechanics / Mech EngineeringMining & Minerals / Gems
Metallurgy / CastingChemistry; Chem Sci/Eng
Energy / Power GenerationMedia / Multimedia
Rates
Greek to English - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
English to Greek - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Money order, Wire transfer, Visa
Glossaries Engineering glossary, Environment
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Greek to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
English to Greek (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace
Bio
I am a Greek native and I have been working as a freelance translator since 2006 . I specialize in the fields of Engineering and Environment.
I have a Master of Engineering (Mining & Metallurgy).
I have translated more than 200,000 words for a wide
variety of topics.
Among these are manuals for: Wind turbines construction, a variety of mechanical and electrical equipment, computer hardware and software, chemical products, structural materials, scientific and laboratory equipment, detergents, civil engineering works, industrial machinery, etc.

Education

National Technical University of Athens
Diploma in Mining & Metallurgical Engineering Language Certificate Cambridge Proficiency in English
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Greek4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Livestock / Animal Husbandry4

See all points earned >
Keywords: greek, environment, ecology, environmental, engineering, mining, metallurgy, carbon, petroleum, environmental engineering. See more.greek, environment, ecology, environmental, engineering, mining, metallurgy, carbon, petroleum, environmental engineering, wind farm, climate change, forest, water, wastewater, waste, purification, sedimentation, electrolysis, by-product, solar power, river, lake, dam, clarification, silica gel, geopolymers, treatment, wastewater treatment, building materials, alumino-silicate, alumino, silicate, sanitary, hazardous, industry, localization, software. See less.


Profile last updated
Nov 12, 2009



More translators and interpreters: Greek to English - English to Greek   More language pairs