The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish | libra1010 Dá siempre lo mejor de tí... Santa Fe, Argentina Local time: 18:28 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | |
| Student | | | | | | Other | | On Campus | | | | Specializes in: | | Metallurgy / Casting | Cinema, Film, TV, Drama | | | Questions answered: 4 | | Check, Wire transfer, Visa, MasterCard | Sample translations submitted: 2 | English to Spanish: Metallurgy/ Metalurgia | Source text - English Continuous casting: from liquid to solid.
Continuous casting is the most efficient method available for the conversion of liquid steel into a semi-finished product. During this process, the steel is solidified by progressively pouring liquid steel from a refractory-lined distribution vessel, known as tundish, into a bottomless copper mold, which is externally cooled by circulating water. This liquid steel enters the top of the mold, solidifies during its passage through the mold, and exits the mold with a solid steel skin surrounding a core os still liquid steel. Indepth solidification of the steel is completed by spraying large volumes of water directly onto the steel surface as it exits the mold. | Translation - Spanish Colada contínua: de líquido a sólido.
La colada contínua es el método más eficiente que existe para convertir el acero líquido en un producto semi-terminado. Durante este proceso, el acero se solidifica a medida que se vierte, progresivamente, desde un recipiente de distribución con revestimiento refractario, conocido como tundish o repartidor, a un molde de cobre sin fondo que es refrigerado externamente mediante la circulación de agua. El acero líquido ingresa por la parte superior del molde, solidifica mientras lo atraviesa, y sale del molde con una capa de acero sólido que recubre un núcleo, aún, de acero líquido. La solidificación completa del acero se produce cuando grandes cantidades de agua se rocían directamente sobre la superficie del acero a medida que éste sale del molde. | | English to Spanish: The Rivers Ran Black/ Los ríos se tiñen de negro. | Source text - English A huge oil spill fouls Russia´s far north, raising specters of Alaska´s Exxon Valdéz disaster.
No one would ever accuse the former Soviet republics of going overboard on environmental protection. But even by their low standards, the news that began trickling out of Russia last week was appalling. A ruptured pipeline in the northwestern Komi republic has dumped a huge amount of oil onto the Arctic landscape, contaminating wetlands and fouling waterways. An eyewitness reported that on one river the crude has formed a noxious slick measuring six to seven miles long, 14 yards wide and a yard deep. The spill´s total volume, say U.S Department of Energy officials, could be as much as 2 million bbl., some eight times the amount dumped in Alaska by the Exxon Valdéz. | Translation - Spanish Un enorme derrame de petróleo contamina el extremo norte de Rusia, evocando los fantasmas del desastre del Exxon Valdéz en Alaska.
Nadie podría acusar a las ex repúblicas soviéticas de exagerar en cuanto a protección ambienta. Pero incluso para sus bajos estándares, las noticias que comenzaron a filtrarse desde Rusia la semana pasada fueron devastadoras. La ruptura de un ducto en la república de Komi, en el nordeste, ha producido el derrame de una enorme cantidad petróleo sobre el paisaje ártico, contaminando humedales y vías fluviales. Un testigo ocular informó que el crudo formó una capa nosiva de unas seis o siete millas de largo, 14 yardas de ancho y una yarda de profundidad. El volúmen total del derrame, según los oficiales de Departamento de Energía de los Estados Unidos, puede ser de hasta 2 millones de barriles, unas ocho veces más de lo derramado en Alaska por el Exxon Valdéz. | More Less | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | Keywords: spanish, metallurgy
Profile last updated Nov 6, 2009 |