Working languages: English to Italian French to Italian Italian (monolingual) Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| anna-b EU affairs, websites and much more Bologna, Emilia-Romagna, Italy Local time: 16:17 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training | | Specializes in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Business/Commerce (general) | | Furniture / Household Appliances | Cosmetics, Beauty | | Insurance | Government / Politics | | Tourism & Travel | Education / Pedagogy | | Human Resources | Music |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Internet, e-Commerce | | Management | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Other | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | International Org/Dev/Coop | | Computers (general) |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 181, Questions answered: 116, Questions asked: 16 | 4 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer, Check, Visa | | Clothing, Cosmetics, Marketing, Vocational training | | Master's degree - University of Bologna | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2005. Became a member: Jul 2006. | | N/A | English to Italian (University of Bologna) French to Italian (University of Bologna) | | N/A | | Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Cats Cradle, Composer, Finale 2006, HTML Language, Poedit, Powerpoint, Wordfast | | 12 forum posts | | CV will be submitted upon request | Traduzione di siti web [download] Tradurre e scrivere per il web (corso avanzato). [download] | | anna-b endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me PRESENTATION
After graduating with honors in Foreign Languages at the University of Bologna, I started to work for a number of Italian vocational training agencies as a coordinator, translator and interpreter. I was soon involved in the management of several EU-funded projects, which enabled me to travel a lot across Europe and acquire in-depth knowledge on topics like EU affairs and public funding in general, training and education, the voluntary sector, government and politics, business organization, staff management, event organization etc. But, most importantly, I had to meet the challenges and taking all responsibilities of a dynamic and innovative environment which made me professionally grow up.
After a few years, I decided to exploit my skills and expertise for a career progression as a translator, so in 2006 I decided to leave my job to become totally self-employed. Now I work as a full-time freelancer translator and teacher.
In 2008, given my deep love for music, I also founded a small indie label, which I manage with other musicians, to give our contribution in terms of discs, books and concerts to the jazz music scene. This is our website: www.ediechoes.com
I play, too: the classical piano and the baroque recorder. I have been in music all my life!!
AREAS OF EXPERTISE
Beauty Care: Cosmetics, make-up lines, herbal products
European Union: Funding lines, tenders, regulations, application forms, operational guides, projects
General, correspondence: letters, emails, faxes, general texts for both personal and business use
Human Resources: HR management and development, safety and health regulations, motivational activities
Business and Marketing: general, corporate newsletters, brochures, press releases, information leaflets, surveys
Music: theory and practice, tutorials, manuals, history of music
NGOs: social work, people engagement, corporate social responsibility, fundraising, developing countries issues
Technical translations: user guides for household appliances
Training and education, including e-learning
Tourism: brochures of hotels, Spas, museums, fairs
Websites of hotels, private companies, portals of various kinds
OTHER SERVICES I CAN PROVIDE
- Proof reading and revision of texts
- Transcriptions
- Music transcriptions with Finale 2006
- Language lessons: English, French and Italian for foreign speakers
QUALITY ASSURANCE
- Perfect mastery of the source language
- Very refined and elegant use of the target language
- Eye for detail and search for perfect localization of the source text, both technically and culturally
- Accurate revision and proofreading process after the translation phase
- Skilled use of the most state-of-art logistical equipment (hw, sw, dictionaries, search engines, bibliographies)
- Continuing training in my working languages
- Excellent price and quality
CONTACT
Please feel free to contact me via this page for further information on my profile, to receive my detailed CV, or for a real time quote.
|
| Keywords: Music, Performing Arts, Education and training, European Union, EU, European commission, bids, business correspondence, e-mails, general, local development projects, international affairs, communities, NGOs, spirituality, meditation, natural health, homeopathy, household applicances, catalogues, Responsabilità Sociale delle Imprese, RSI, Responsabilité Sociale d'Entreprise, RSE, Corporate Social Responsibility, CSR, UE, progetti a finanziamento pubblico, Tematiche generali, attualità, corrispondenza, business, musica e spettacolo, educazione, formazione professionale, mercato del lavoro, sviluppo locale, cooperazione internazionale, ONG, brochure, e-zine, turismo, medicine alternative, spiritualità e meditazione, computer (generale), cataloghi, apparecchi domestici
This profile has received 25 visits in the last month, from a total of 9 visitors
Profile last updated Jan 30 |