Working languages: English to Italian French to Italian Italian (monolingual) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| anna-b Excellent rates and quality Bologna, Emilia-Romagna, Italy Local time: 17:28 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training | | Specializes in: | | Cosmetics, Beauty | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | Business/Commerce (general) | | Education / Pedagogy | Furniture / Household Appliances | | Human Resources | Tourism & Travel | | Music | International Org/Dev/Coop |
| Also works in: | | Management | Media / Multimedia | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Computers (general) | | Marketing / Market Research | Energy / Power Generation |
More Less | English to Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour French to Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour | | Questions answered: 116, Questions asked: 17 Easy / 16 PRO, PRO-level points: 181 | 4 entries More Less | | Wire transfer, Check, Visa | | Clothing, Cosmetics, Marketing, Vocational training | | MA-University of Bologna | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2005. Became a member: Jul 2006. | | N/A | English to Italian (University of Bologna) French to Italian (University of Bologna) | | N/A | | Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Cats Cradle, Composer, Finale 2006, HTML Language, Poedit, Powerpoint, Wordfast | | 12 forum posts | | CV will be submitted upon request | | anna-b endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
PRESENTATION
After graduating with honors in Foreign Languages at the University of Bologna, I started to work for a number of Italian vocational training agencies as a coordinator, translator and interpreter. I was soon involved in the management of several EU-funded projects, which enabled me to travel a lot across Europe and acquire in-depth knowledge on issues like EU affairs and public funding in general, training and education, the voluntary sector, government and politics, business organization, staff management, event organisation etc. But, most importantly, I had to meet the challenges and taking all responsibilities of a dynamic and innovative environment which made me professionally grow up.
After a few years, I decided to exploit my skills and expertise for a career progression as a translator, so in 2006 I decided to leave my job to become totally self-employed. Now I work as a full-time freelancer translator and teacher.
In 2008, given my deep love for music, I also founded a small indie label, which I manage with other musicians, to give our contribution in terms of discs, books and concerts to the jazz music scene. This is our website: www.ediechoes.com
I play, too: the classical piano and the baroque recorder. I have been in music all my life!!
AREAS OF EXPERTISE
Beauty Care: Cosmetics, make-up lines, herbal products
European Union: Funding lines, tenders, regulations, application forms, operational guides, projects
General, correspondence: résumés, letters, emails, faxes, general texts for both personal and business use
Human Resources: HR management and development, safety and health regulations, motivational activities
Business and Marketing: general, corporate newsletters, brochures, press releases, information leaflets, surveys
Music: theory and practice, tutorials, manuals, history of music
NGOs: social work, people engagement, corporate social responsibility, fundraising, developing countries issues
Technical translations: user guides of household appliances
Training and education, including e-learning
Tourism: brochures of hotels, Spas, museums, fairs
Websites of hotels, private companies, portals of various kinds
OTHER SERVICES I CAN PROVIDE
- Proof reading and revision of texts
- Transcriptions
- Music transcriptions with Finale 2006
- Language lessons: English, French and Italian for foreign speakers
QUALITY ASSURANCE
Perfect mastery of the source language
Very refined and elegant use of the target language
Eye for detail and search for perfect localization of the source text, both technically and culturally
Accurate revision and proofreading process after the translation phase
Skilled use of the most state-of-art logistical equipment (hw, sw, dictionaries, search engines, bibliographies)
Continuing training in my working languages
Excellent price and quality
CONTACT
Please feel free to contact me via this page for further information on my profile, to receive my detailed CV, or for a free and real time quote.
| Keywords: Music, Performing Arts, Education and training, European Union, EU, European commission, bids, business correspondence, e-mails, general, local development projects, international affairs, communities, NGOs, spirituality, meditation, natural health, homeopathy, household applicances, catalogues, Responsabilità Sociale delle Imprese, RSI, Responsabilité Sociale d'Entreprise, RSE, Corporate Social Responsibility, CSR, UE, progetti a finanziamento pubblico, Tematiche generali, attualità, corrispondenza, business, musica e spettacolo, educazione, formazione professionale, mercato del lavoro, sviluppo locale, cooperazione internazionale, ONG, brochure, e-zine, turismo, medicine alternative, spiritualità e meditazione, computer (generale), cataloghi, apparecchi domestici
This profile has received 17 visits in the last month, from a total of 13 visitors
Profile last updated Nov 26 |