Member since Nov '09 Working languages: German to French Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| alphecca Ingénieur et traducteur Beaufort sur Gervanne, Rhone-Alpes, France Local time: 05:37 CET (GMT+1)
Native in: French | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Engineering (general) | | Engineering: Industrial | Mechanics / Mech Engineering | | Metallurgy / Casting | Automation & Robotics |
| Also works in: | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Construction / Civil Engineering | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Metrology | Mining & Minerals / Gems | | Other | Manufacturing |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 370, Questions answered: 149 | | 0 entries | | Wire transfer, Check, Visa, MasterCard, American Express | Sample translations submitted: 1 German to French: Lackieranlage General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics | Source text - German Zur Einhaltung der Umweltschutzbe-stimmungen, der Brandschutzbestimmungen und zur Minimierung der Betriebskosten kommen Ausrüstungen wie Abwasserbe-handlungsanlagen, Lackschlammentsorgung-anlagen, Anlagen zur Abluftreinigung, Brandschutzanlagen usw. zum Einsatz. | Translation - French La mise en œuvre d’équipements tels que les traitements des eaux, la récupération des boues de peinture, la filtration des rejets dans l’atmosphère, la protection contre l’incendie etc… permettent le respect des règles de lutte contre l’incendie, de protection de l’environnement mais permettent aussi de réduire les coûts de fonctionnement. | More Less | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Nov 2009. Became a member: Nov 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, AutoDeskDesignReview, Systran (cat-tool), Powerpoint, TransSuite2000 | | http://www.alphecca.eu/de/ubersetzung/ | | German (PDF) | | alphecca endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Nach einer langen Erfahrung als Projektleiter in einer internationalen Engineeringsgruppe, habe ich ALPHECCA im April 2008 gegründet. So kann ich Ihrem Unternehmen meine Kompetenzen und die Flexibilität einer kleinen Struktur anbieten.
Darunter gehören technische Übersetzungen.
Meine Kompetenzbereiche finden Sie unter:
Kompetenzbereiche DE --> FR
De formation ingénieur, et de culture Chef de projet pour un grand groupe d'ingénierie internationale, je propose mes services de traduction pour les métiers spécifiques de l'ingénierie et des méthodes industrielles. Mes domaines de compétences sont à consulter sous le lien:
Domaines de compétence DE --> FR | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 370 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | German to French | 363 | | English to French | 7 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 325 | | Other | 29 | | Law/Patents | 8 | | Science | 4 | | Bus/Financial | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Engineering (general) | 107 | | Mechanics / Mech Engineering | 106 | | Construction / Civil Engineering | 32 | | Other | 26 | | Automotive / Cars & Trucks | 25 | | Engineering: Industrial | 20 | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 16 | | Pts in 7 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: Lackieren, Schmiede, Stahlbau, Mettalurgie, Automaten, Schnittstellen, Fördersysteme, HVAC, Luftbehandlung, Hydraulik, Roboter, Projectmanagment, Lastenheft, Funktionsanalyse, FMEA, Inbetriebsnahme, Wartung
Peinture, application, TTS, forge, construction mécanique, automates programmables, convoyeurs, traitement de l'air, hydraulique, robots, gestion de projet, cahier des charges, analyse fonctionnelle, AMDEC, mise en service, maintenance
Profile last updated Mar 29, 2010 |