Member since May '12 Working languages: French to English English (monolingual) Availability today: | June 2013 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | | | | 1 | | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | | 30 | | | | | | | |
|  Stephen Schwanbeck 14 years of experience; 18-year resident Lyon, Rhone-Alpes Local time: 07:31 CEST (GMT+2)
Native in: English (Variants: US, British) | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Instruments | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Nuclear Eng/Sci | Engineering (general) | | Mechanics / Mech Engineering | Science (general) |
| Also works in: | | Energy / Power Generation | Metrology | | Metallurgy / Casting | Manufacturing | | Construction / Civil Engineering | Engineering: Industrial | | Automation & Robotics | Telecom(munications) | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | IT (Information Technology) | | Tourism & Travel | Furniture / Household Appliances | | Cosmetics, Beauty | Cooking / Culinary | | Food & Drink | Nutrition |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 8, Questions answered: 10, Questions asked: 6 | 52 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 968 words Completed: May 2013 Languages: French to English | 2 plaquettes pour gants d'examen
Gants d'examen/chirurgicaux protégeant contre les accidents exposants au sang (EAS).
Safety, Medical: Instruments, Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 1230 words Completed: May 2013 Languages: French to English | Document sur la contraception orale combinée
Etat des lieux de la contraception orale combinée en France, toutes générations confondues.
Safety, Medical: Pharmaceuticals, Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 5200 words Completed: May 2013 Languages: French to English | Dossier de presse : Journée mondiale des donneurs de sang 2013
Medical (general), Safety | No comment. | Translation Volume: 7550 words Completed: May 2013 Languages: French to English | Pistolet pour injection intradermique
Analyse de risques (ISO 14971:2002 et EN 60601-1:2006) et manuel d'utilisation.
Medical: Health Care, Medical: Instruments, Safety | No comment. | Translation Volume: 640 words Completed: May 2013 Languages:
French to English | Notice de montage pour un présentoir
Présentoir destiné à être utilisé dans la grande distribution spécialisée.
Furniture / Household Appliances, Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | No comment. | Translation Volume: 8300 days Completed: May 2013 Languages: French to English | Rapports d'essai et constats de vérification
Rapports d'essai et constats de vérification concernant des câbles chauffants autorégulants utilisés en atmosphères explosives gazeuses.
Construction / Civil Engineering, Engineering (general), Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 4700 days Completed: May 2013 Languages: French to English | Présentation d'une société spécialisée dans les groupes électrogènes
Electronics / Elect Eng, Mechanics / Mech Engineering | No comment. | Translation Volume: 1087 words Completed: Apr 2013 Languages: French to English | Contrat de confidentialité
Business/Commerce (general), Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 4300 words Completed: Apr 2013 Languages: French to English | 4 rapports d'expertise - évaluation de la sécurité pour la santé humaine
Concernant plusieurs produits capillaires.
Medical: Pharmaceuticals, Cosmetics, Beauty | No comment. | Translation Volume: 700 words Completed: Apr 2013 Languages: French to English | Questionnaire/attestations fournisseurs de lait
Questionnaire et attestations (mélamine, métaux lourds, pesticides) à destination de fournisseurs de lait.
Safety, Food & Drink, Agriculture | No comment. | Translation Volume: 6000 words Completed: Mar 2013 Languages: French to English | Ensemble de documents qualité
Ensemble de documents destinés aux services qualité et aux équipes de production (rapport de qualification, AMDEC produit/process, procédure gestion de modifications, procédure demande de dérogations, procédure maîtrise des risques ...).
Manufacturing | No comment. | Translation Volume: 1400 words Completed: Mar 2013 Languages: French to English | Libellés d'articles de mariage
Liste de libellés d'articles de mariage (bougies, confettis, nappes, figurines, étiquettes, décorations ...).
Other | No comment. | Translation Volume: 4400 words Completed: Mar 2013 Languages: French to English | Document sur le repérage des composants électriques
Document définissant les modalités de repérage des composants électriques (fil, borne, bornier, relais, ...) en standard et hors standard.
Energy / Power Generation, Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 760 words Completed: Feb 2013 Languages: French to English | Dépistage du cancer du col de l'utérus
Plaquette de présentation d'un projet de dépistage du cancer du col de l'utérus en Afrique.
Medical: Health Care | No comment. | Translation Volume: 2900 words Completed: Jan 2013 Languages: French to English | Texte du site web pour un dilatateur nasal
Medical: Instruments, Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 15000 words Completed: Nov 2012 Languages: French to English | Catalogue d'analyses médicales
Catalogue présentant, par spécialité médicale, des analyses spécialisées réalisées par un laboratoire. Chaque substance d'intérêt est décrit avec les recommandations sur les tests à pratiquer pour le dépistage et le suivi d'exposition.
Medical: Health Care, Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 8300 days Completed: Nov 2012 Languages: French to English | CCTP Fourniture et pose d'appareils de détection auto de traces d'explosifs
CCTP définissant les prestations de fourniture et de pose d'appareils de détection automatique de traces d'explosifs.
Transport / Transportation / Shipping, Engineering (general), Aerospace / Aviation / Space | No comment. | Translation Volume: 1900 words Completed: Nov 2012 Languages: French to English | Brochures pour un système de diffusion sécurisée d'images DICOM
Solution logicielle pour la diffusion sécurisée d'images DICOM.
Medical: Health Care, Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 1300 words Completed: Nov 2012 Languages: French to English | Texte d'accompagnement pour un appli de gestion de flux photographique
Photography/Imaging (& Graphic Arts) | No comment. | Translation Volume: 1600 days Completed: Nov 2012 Languages: French to English | Mode d'emploi pour un visualiseur autonome
Notice d'utilisation pour le visualiseur d'un dispositif de déclenchement préventif d'avalanches.
Engineering (general) | No comment. | Translation Volume: 5000 words Completed: Nov 2012 Languages: French to English | Document de recommendations : hémoglobine
Document destiné à guider les biologistes dans le diagnostic des hémoglobinopathies à l'aide d'algorithmes décisionnels.
Medical (general), Medical: Instruments | No comment. | Translation Volume: 16350 words Completed: Oct 2012 Languages: French to English | Rapport sur les technologies de suivi des matières radioactives
Rapport présentant une étude couvrant différents contextes d'utilisation de sources scellées de haute activité (SSHA). Etude divisée en deux parties : définition d'une démarche visant à proposer une solution de suivi adaptée aux SSHA et revue des technologies et pratiques pouvant être utilisées pour suivre et localiser ces sources.
Safety, Nuclear Eng/Sci | No comment. | Translation Volume: 6550 words Completed: Oct 2012 Languages: French to English | Dispositif anti-ronflement
Traduction du site web d'un fabricant d'un dilatateur nasal.
Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 4900 words Completed: Oct 2012 Languages: French to English | La diplomatie de la santé
Présentation d'un organisme qui a pour objectif de favoriser le dialogue entre les différents acteurs de la santé dans le monde notamment à travers la diplomatie de la santé.
Medical: Health Care | No comment. | Translation Volume: 800 words Completed: Oct 2012 Languages: French to English | Gamme de soins bébé
Plaquette présentant une gamme de soins bébé.
Medical: Health Care, Cosmetics, Beauty | No comment. | Translation Volume: 170 words Completed: Oct 2012 Languages: French to English | Notice pour un produit d'éclaircissement dentaire
Cosmetics, Beauty | No comment. | Translation Volume: 10250 words Completed: Sep 2012 Languages: French to English | Dossier de présentation de la ville de Marseille
Présentation de Marseille-Provence à l'occasion de l'année Marseille-Provence 2013 Capitale européenne de la culture.
Tourism & Travel | No comment. | Translation Volume: 1670 days Completed: Sep 2012 Languages: French to English | Deux fiches sur le vieillissement de la peau
Fiches décrivant les effets de deux produits cosmétiques sur le vieillissement de la peau.
Cosmetics, Beauty | No comment. | Editing/proofreading Volume: 1 hours Completed: Aug 2012 Languages:
French to English | Relecture d'un manuel QSE en anglais
Mechanics / Mech Engineering, Safety | No comment. | Translation Volume: 600 words Completed: Aug 2012 Languages: French to English | Notice pour un correcteur de teint
Cosmetics, Beauty | No comment. | Translation Volume: 3700 words Completed: Aug 2012 Languages: French to English | CDC équipement de dépose de résines
Cahier des charges portant sur la fourniture d'un appareil de dépose de résines visqueuses.
Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Manufacturing, Engineering (general) | No comment. | Translation Volume: 7000 words Completed: Aug 2012 Languages: French to English | La santé et l'environnement dans le monde
Document institutionnel présentant un état des lieux de la santé (systèmes, gouvernance, évolutions ...) et de l'environnement (ressources, dégradation, enjeux, changement climatique ...) dans le monde.
Medical: Health Care, International Org/Dev/Coop, Environment & Ecology | No comment. | Translation Volume: 13000 words Completed: Jul 2012 Languages: French to English | Rapport sur la sûreté des installations nucléaires
Bilan maîtrise des risques publié par le CEA.
Safety, Nuclear Eng/Sci | No comment. | Translation Volume: 14000 words Completed: Jul 2012 Languages: French to English | Risques sur les libertés et la vie privée
Ensemble de documents de la CNIL portant sur les mesures pour traiter les risques sur les libertés et la vie privée.
Law (general), Internet, e-Commerce, Computers: Systems, Networks | No comment. | Translation Volume: 550 words Completed: Jul 2012 Languages: French to English | Résumé d'un article sur l'oxydation dans les centrales nucléaires
Résumé portant sur le développement d’un procédé de carbonatation pour les composants NaK oxydé d'une centrale nucléaire en France.
Nuclear Eng/Sci | No comment. | Translation Volume: 3200 words Completed: Jul 2012 Languages: French to English | Protocoles de gestion d'examen d'évaluations
Ensemble de fiches décrivant les procédures à suivre dans le cadre d'enregistrement de patients participant à des études et dans le cadre de la lecture d'examens.
Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care | No comment. | Translation Volume: 11000 words Completed: Jun 2012 Languages: French to English | Rapports de sécurité in vitro
Rapports finaux d'évaluations du potentiel irritant par la méthode du HET-CAM et sur cornée isolée de veau (BCOP)
Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Translation Volume: 7000 words Completed: Jun 2012 Languages: French to English | CDC de transport
Cahier des charges ayant pour objet de fixer les conditions générales applicables aux prestations de transport exécutées par les transporteurs pour une grande société de produits laitiers.
Transport / Transportation / Shipping | No comment. | Translation Volume: 6000 words Completed: Jun 2012 Languages: French to English | Bilans environnementaux
Bilans environnementaux pour des centrales de traitement d'air, groupes de production d'eau glacée réversibles, cassettes à eau, unités gainables ...
Environment & Ecology, Construction / Civil Engineering | No comment. | Translation Volume: 4000 words Completed: Jun 2012 Languages: French to English | PVs d'essai
Ensemble de procès-verbaux d'essais (circuit du carburant, usure de la chaîne de puissance, démarrage en ambiance froide) réalisés sur des avions.
Aerospace / Aviation / Space | No comment. | Translation Volume: 2200 words Completed: Jun 2012 Languages: French to English | Série d'articles sur la sécurité nucléaire
Energy / Power Generation, Nuclear Eng/Sci, Nuclear Eng/Sci | No comment. | Translation Volume: 20000 words Completed: May 2012 Languages: French to English | Gestion des sites pollués par des substances radioactives
Nuclear Eng/Sci, Environment & Ecology, Safety | No comment. | Translation Volume: 1000 words Completed: May 2012 Languages: French to English | Identification et reconstitution de la liste électorale dans un pays africain
IT (Information Technology), Government / Politics | No comment. | Translation Volume: 18000 words Completed: Apr 2012 Languages: French to English | Premières analyses sur l'accident de Fukushima
Safety, Nuclear Eng/Sci, Environment & Ecology | No comment. | Translation Volume: 5000 words Completed: Apr 2012 Languages: French to English | Association entre BZDs, démence et alzheimer
Safety, Medical: Pharmaceuticals, Journalism | No comment. | Translation Volume: 2700 words Completed: Mar 2012 Languages: French to English | Catalogue de tentes, murs et SAS
Catalogue d'équipements de protection et de sécurité destinés aux activités de sécurité civile, de défense et aux professionnels du BTP et de l’industrie.
Transport / Transportation / Shipping, Safety, Military / Defense | No comment. | Translation Volume: 7700 words Completed: Mar 2012 Languages: French to English | La sûreté nucléaire au quotidien
Document rendant compte des activités destinées à assurer la sûreté au quotidien d'installations nucléaires actuelles et futures.
Safety, Nuclear Eng/Sci | No comment. | Translation Volume: 10500 words Completed: Feb 2012 Languages: French to English | Protocoles d'études de performances de réactifs
Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Translation Volume: 930 words Completed: Feb 2012 Languages: French to English | Association entre benzodiazépines et démence : analyse de la littérature
Medical: Pharmaceuticals, Medical: Pharmaceuticals, Safety | No comment. | Translation Volume: 13800 words Completed: Feb 2012 Languages: French to English | Antibioprophylaxie en chirurgie oculaire
Medical: Health Care, Medical (general), Medical: Instruments | No comment. | Translation Volume: 90000 words Duration: Dec 2012 to Mar 2013 Languages: French to English | Ouvrage sur la sûreté nucléaire
Social Science, Sociology, Ethics, etc., Nuclear Eng/Sci | No comment. | Translation Volume: 40000 words Duration: Apr 2013 to May 2013 Languages: French to English | Présentation d'un centre de stockage géologique
Geology, Nuclear Eng/Sci, Safety | No comment. |
More Less | 3 entries More Less | | Wire transfer, Paypal | | Technical | | Bachelor's degree - Lyon II | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Nov 2009. Became a member: May 2012. | | French to English (France: Lyon II, verified) | | ATA, SFT | | Chateau Montchat, Traducteurs alpins | | Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader 11, Powerpoint | | http://www.traducteur-francais-anglais.com/ | | French (PDF), English (PDF) | | Conferences attended | | Stephen Schwanbeck endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Welcome to my profile
Background
I am an American translator based in Lyon, France, where I have been living since 1998. I have accumulated a total of 15 years of translation experience, of which 12 were as an in-house translator and project manager at a local agency. I am now a freelance translator and teach EFL on the side at a vo-tech school.
Areas of specialization
Although my career has allowed me to do translations in many fields, my main specializations are pharmaceuticals, medical devices and diagnostics, nuclear power and HVAC-R. Below is a selection of the types of documents I typically translate:
• User's manuals for products ranging from household appliances to medical devices
• Software manuals
• Laboratory protocols and reports
• Catalogs (auto accessories, pneumatic tools, fasteners, HVAC-R equipment, etc.)
• Quality and safety documents (nuclear power, ISO 14001, ISO 9001, etc.)
• Specifications (metrology, metallurgy, NDT, etc.)
• Brochures (sales, corporate, tourism, restaurants, etc.)
• Presentations
• Agreements (partnership, non-disclosure, loan, etc.)
• Press releases for companies in various fields
• Editorials
• Business correspondence
• Job descriptions
To view the list of my most recent projects, please click the “+” in the “Project History” field above.
Commitment
Like many of my fellow translators, I take translation seriously. I only accept jobs that are within my abilities. I guarantee on-time delivery of accurate and idiomatic translations. All ambiguities or errors in source documents sent to me for translation are flagged in a file of comments. I am also a member of the ATA and the SFT and abide by their respective codes of the ethical conduct.
In addition to the hands-on aspects of my career, I make it a point to regularly acquire new knowledge and skills by taking training courses, participating in events and interacting with my fellow translators. In addition, I am a member of the committee in charge of organizing the Medical English Seminar, which is held every two years in Lyon. The next edition will be held in the spring of 2014.
For more information about my services and availabilities, please visit my website SPS Traductions or contact me via ProZ.
Thank you for visiting my profile. I look forward to hearing from you.
Additional profiles
LinkedIn
Viadeo
Facebook
Twitter
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 8 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | French to English | 8 | | Top general fields (PRO) | | Medical | 4 | | Tech/Engineering | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Medical (general) | 4 | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | 4 | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 52 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 51 | | Editing/proofreading | 1 | | | Language pairs | | French to English | 52 | | 2 | | | Specialty fields | | Nuclear Eng/Sci | 10 | | Medical (general) | 8 | | Medical: Pharmaceuticals | 8 | | Medical: Instruments | 5 | | Cosmetics, Beauty | 5 | | Engineering (general) | 4 | | Energy / Power Generation | 2 | | Manufacturing | 2 | | Mechanics / Mech Engineering | 2 | | Construction / Civil Engineering | 2 | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | 2 | | IT (Information Technology) | 1 | | Tourism & Travel | 1 | | Furniture / Household Appliances | 1 | | Food & Drink | 1 | | | Other fields | | Safety | 15 | | Medical: Health Care | 9 | | Environment & Ecology | 4 | | Transport / Transportation / Shipping | 3 | | Electronics / Elect Eng | 3 | | Aerospace / Aviation / Space | 2 | | Computers: Systems, Networks | 1 | | Government / Politics | 1 | | Journalism | 1 | | Geology | 1 | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | 1 | | Military / Defense | 1 | | Internet, e-Commerce | 1 | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | 1 | | Law: Contract(s) | 1 | | Business/Commerce (general) | 1 | | Agriculture | 1 | | Other | 1 | | International Org/Dev/Coop | 1 | | Computers: Software | 1 | | Law (general) | 1 |
|
|
| Keywords: English, French, native English, freelance, translation, technical, business, medical, pharmaceutical, HVAC-R, CAT, CAT tool, DéjàVu, Deja Vu, DejaVu, Déjà Vu, professional, experience, user guide, user manual, guide utilisateur, notice, notice technique, brochure, plaquette, énergie, nucléaire, sécurité, energy, nuclear, safety, technology, drug, drug development, technologie, médicament, CDC, cahier des charges, norme, délai, mots, logiciel, specifications, standard, deadline, words, traducteur, traduction, software, US, American, UK, British, mechanical, welding, electric, electrical, vaccine, disease, pathology,
This profile has received 68 visits in the last month, from a total of 53 visitors
Profile last updated Jun 9 |