Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Javiera

Santiago, Region Metropolitana, Chile
Local time: 19:52 -06 (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Law: Patents, Trademarks, CopyrightCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Environment & EcologyGames / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / LettersHistory
Linguistics

Rates
Spanish to English - Rates: 0.13 - 0.20 USD per word / 15 - 20 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.13 - 0.20 USD per word / 15 - 20 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, Check
Translation education Graduate diploma - Pontificia Universidad Catolica de Chile
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Aug 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Pontificia Universidad Católica de Chile, Instituto de Letras, Programa de Traducción)
English to Spanish (Pontificia Universidad Católica de Chile, Instituto de Letras, Programa de Traducción)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Final Draft, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)Spanish (DOCX)
Bio
I studied at Pontificia Universidad Católica de Chile. First English literature and Linguistics, and then Translation. After working for three years in translating lists of products and services according to NICE Classification, I realized I needed more creativity in my life. So, I started studies in Film and Communications at UNIACC University, also in Chile.

With this new carreer I realized I had a deeper knowledge of media and communications, and since I am constantly in touch with new technologies, such as HD TV and several new platforms, I had to relate both areas. Starting this year i started translating mainly texts in connection with media and communications, software, photo, and everything in connection with the film industry. I have had the beautiful experience of working as an interpreter in two Film Festivals in Santiago (Cine B and SANFIC), and share with people working for very important festivals in the U.S. such as Sundance and New York Film Festival.
Keywords: Spanish, English, Communications, media, software, technology, film industry


Profile last updated
Sep 7, 2011



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs