ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Feb '06

Working languages:
English to Italian
German to Italian

Daniela Bazzani
ONLY MEDICAL TRANSLATIONS

Campogalliano, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 08:18 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

User message
MA in medical and pharmaceutical translation
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Medical: InstrumentsMedical: Dentistry
Psychology

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 233, Questions answered: 130, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Medicine (DE-IT), Medicine (EN-IT)
Translation education Master's degree - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Bologna
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Aug 2005. Became a member: Feb 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (American Translators Association)
English to Italian (American Translators Association)
Memberships ATA
Software Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Professional practices Daniela Bazzani endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I am a freelance translator and I have been translating from German and English into Italian since 1995. I am a sworn translator of the Modena Court.
I have a private office at home and I am available at normal working hours. I mainly work for translation agencies.

Translation and proofreading of:

Clinical Trials, SPCs, PILs, Posters, Abtracts and documents for conferences, Discussion Guides, Medical Devices, Medical Reports, Articles for/taken from specialised reviews, Pharmaceutical texts, Psychology, Dentistry.

After graduating at the Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori in Bologna, I had the opportunity to gain experience in medical and legal translations by co-operating with companies producing medical devices, hospitals, universities, attorneys and translation agencies that are specialised in these fields (references upon request).
In October 2004 I attended a course for editorial translation.
Master in medical translation, CTI Milan. Final note: 100/100.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 243
PRO-level pts: 233


Top languages (PRO)
German to Italian140
English to Italian93
Top general fields (PRO)
Medical203
Other15
Science7
Social Sciences4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)146
Medical: Pharmaceuticals27
Medical: Instruments23
Medical: Cardiology12
Psychology8
Medical: Health Care6
Other4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Only medical translations. Medicine, SPCs, Product Leaflets, PILs, Clinical Trials, Clinical Studies, Posters for conferences, Abstracts, Discussion Guides, Drugs, Medical Devices, Medical Reports, Articles for specialised reviews, Pharmaceutical, Psychology, Dentistry, Orthopaedics.


Profile last updated
Aug 26, 2010



More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs