The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Nov '10 Working languages: English to German German to English English (monolingual) German (monolingual) |  U. Ali Güray Specialist in Art, Culture and Tourism Guelph, ON, Canada Local time: 02:19 EDT (GMT-4)
Native in: German  , English | | |
Translation in a variety of fields, with a special focus on art, culture and entertainment | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Cooking / Culinary | Art, Arts & Crafts, Painting | | Tourism & Travel | Media / Multimedia | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Automotive / Cars & Trucks | | Human Resources | Government / Politics | | Cinema, Film, TV, Drama | Economics |
| Also works in: | | History | Advertising / Public Relations | | Agriculture | Anthropology | | Architecture | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Business/Commerce (general) | Computers: Hardware | | Construction / Civil Engineering | Engineering (general) | | Food & Dairy | General / Conversation / Greetings / Letters | | Geography | IT (Information Technology) | | Linguistics | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Music | Other | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Real Estate | | Retail | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Telecom(munications) | Transport / Transportation / Shipping | | Computers (general) | Archaeology | | Journalism | Manufacturing |
More Less | English to German - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 30 USD per hour German to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 30 USD per hour | | USD | | PRO-level points: 19, Questions answered: 14 | 5 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | Sample translations submitted: 2 English to German: Cézanne's Card Players General field: Art/Literary | Source text - English Cézanne's Card Players
February 9–May 8, 2011
Press Preview: Monday, February 7, 10 a.m.–noon
Cézanne's Card Players, on view at The Metropolitan Museum of Art beginning February 9, 2011, will unite works from Paul Cézanne's (1839-1906) famous series, bringing together a majority of the related paintings, oil studies, and drawings. A select group of portraits of peasants, several of whom appear in the Card Players compositions, will also be included in this landmark exhibition, the first devoted to the subject. Created in the 1890s while the artist was living at his family estate outside Aix-en-Provence, these images capture the character Cézanne admired in the people of the region. Together the works chart the development of the series as Cézanne strove to achieve the most powerful expression of his motif.
The exhibition was organized by The Metropolitan Museum of Art, New York, and The Courtauld Gallery, London.
The Metropolitan Museum holds one of the finest collections of Cézanne works in the world and, in 1913, it was the first public institution in the United States to acquire a painting by the artist. The Metropolitan's The Card Players (1890-92) will be displayed in this focused exhibition, as well as Seated Peasant (1892-96) from the Museum's Annenberg Collection. They will be joined by major loans from international museums including The Courtauld Gallery, Honolulu Academy of Fine Arts, Kimbell Art Museum, Kunsthalle Mannheim, Musée d'Orsay, National Gallery of Art, Washington, Nelson-Atkins Museum of Art, Philadelphia Museum of Art, Pierpont Morgan Library, State Hermitage Museum, and Worcester Art Museum, as well as private collections.
Cézanne's depictions of card players would prove to be one of his most ambitious projects and it occupied him for several years. He painted these works at the beginning of the 1890s when he was living at his family's estate, Jas de Bouffan. Using peasants and laborers at the estate as models, he depicted card players engaged in the age-old ritual of their game. These sittings resulted in five closely related canvases of different sizes, three of which will be reunited in Cézanne's Card Players. He also produced a larger number of paintings of the individual farm workers who appear in the Card Players compositions, major examples of which will be on view. The exhibition will also include a number of rarely seen oil sketches and watercolor studies for these paintings. Uncharacteristic of Cézanne's usual working practice, these preparatory works suggest that he studied the models individually and literally assembled them on the canvas. Together the works chart Cézanne's gradual refinement of his compositions, and offer a fascinating sense of the development of this series. In the process, he abandoned the conventional rules of painting and arrived at an innovative approach to express the essential character of his subjects.
Cézanne's Card Players series of paintings and his portraits of individual peasants have come to epitomize his vision of rural life in Provence. He conveys the gravitas and stoicism of his sitters, for whom he had great admiration. The local peasants of Aix were to Cézanne steadfast, unchanging, and monumental, not unlike his beloved Mont Sainte-Victoire. As he later put it, "I love above all else the appearance of people who have grown old without breaking with old customs."
Cézanne's Card Players is organized at The Metropolitan Museum of Art by Gary Tinterow, Engelhard Chairman of the Museum's Department of Nineteenth-Century, Modern, and Contemporary Art.
The exhibition is accompanied by a fully illustrated catalogue published by The Courtauld Gallery that includes contributions from leading Cézanne scholars. It presents the results of new technical research conducted especially for the exhibition by the Metropolitan Museum and The Courtauld Gallery, and sheds fresh light on Cézanne's working practice and challenges established views about the sequence of the Card Players series.
An audio tour, part of the Museum's Audio Guide Program, is available for rental ($7, $6 for Members, $5 for children under 12).
The Audio Guide is sponsored by Bloomberg.
A variety of educational programs will accompany the exhibition, including gallery talks, film screenings, and a Sunday at the Met lecture program on April 3.
The exhibition and its related programs are featured on the Museum's website at www.metmuseum.org.
Cézanne's Card Players is currently on view at The Courtauld Gallery in London through January 16, 2011.
###
November 22, 2010
| Translation - German Ausstellung „Cézanne's Card Players“
9. Februar – 8. May 2011
Pressevorschau: Montag, 7. Februar, 10.00 – 12.00 Uhr
Die Ausstellung „Cézanne's Card Players“, die ab dem 9. Februar 2011 im Metropolitan Museum of Art zu sehen ist, bringt einen Großteil der Arbeiten aus der berühmten Serie Paul Cézannes (1839-1906) zusammen, einschließlich einer Vielzahl von Gemälden, die mit der Serie in Zusammenhang gebracht werden, sowie Studien in Öl und Zeichnungen. Außerdem werden eine Reihe ausgewählter Portraits von Landarbeitern, von denen mehrere dem Maler bei seinen Kompositionen zu den Kartenspielern Modell saßen, in dieser ersten, diesem Thema gewidmeten und bedeutenden Ausstellung zu sehen sein. Diese in den 1890er Jahren enstanden Arbeiten, während derer Cezanne auf dem Landsitz seiner Familie in der Nähe von Aix-en-Provence verweilte, bringen den vom Maler überaus bewunderten Charakter der Bewohner dieser Region zum Ausdruck. In dieser Auswahl von Arbeiten lassen sich die Entwicklung hin zu der eigentlichen Serie von Gemälden sowie Cezannes Bemühungen, diesem Motiv den stärksten nur irgend möglichen Ausdruck zu geben, erkennen.
Die Ausstellung wurde vom Metropolitan Museum of Art in New York sowie der Courtauld Gallery in London organisiert.
Das Metropolitan Museum verfügt über eine der weltweit besten Sammlungen von Arbeiten Cezannes und erwarb im Jahr 1913 als erste öffentliche Institution in den Vereinigten Staaten eine Arbeit des Malers. Im Rahmen dieser themenorientierten Ausstellung werden die Gemälde „Die Kartenspieler“ (1890-92), welches sich im Besitz des Metropolitan Museum befindet, sowie der „Sitzende Bauer“ (1892-96) aus der Sammlung Annenberg des Museums zu sehen sein. Hinzu kommen wichtige Leihgaben internationaler Museen wie der Courtauld Gallery, der Honolulu Academy of Fine Arts, des Kimbell Art Museum, der Kunsthalle Mannheim, des Musée d'Orsay, der National Gallery of Art in Washington, des Nelson-Atkins Museum of Art, des Philadelphia Museum of Art, der Pierpont Morgan Library, des State Hermitage Museum und des Worcester Art Museum, sowie aus privaten Sammlungen.
Die Gemäldeserie der Kartenspieler entwickelte sich zu seinem der ehrgeizigsten Projekte Cezannes, an dem der Maler mehrere Jahre arbeitete. Die Gemälde enstanden in den frühen 1890er Jahren, während derer der Maler in Jas de Bouffan, dem Landsitz seiner Familie, lebte. Die Arbeiter und Bauern des Landsitzes saßen ihm bei seinen Darstellungen des uralten Rituals des Kartenspiels Modell. Aus diesen Modellsitzungen gingen fünf ähnliche Leinwände hervor, von denen drei in der Ausstellung „Cézanne's Card Players“ zu sehen sein werden. Cézanne schuf außerdem eine große Anzahl von Gemälden einzelner Landarbeiter, die auch in den Bildkompositionen der Kartenspieler auftauchen. Wichtige Beispiele dieser Gemälde sind ebenfalls in der Ausstellung vertreten. Weiterhin werden in der Ausstellung eine Anzahl wenig bekannter Ölskizzen und Aquarellstudien zu diesen Arbeiten zu sehen sein. Im Gegensatz zur sonst üblichen Vorgehensweise Cézannes legen diese vorbereitenden Arbeiten nahe, dass Cézanne diese Modelle zuerst einzeln studiert und erst im Nachhinein auf der Leinwand vereint hat. In ihrer Gesamtheit zeigen diese Arbeiten Cézannes allmähliche Verfeinerung seiner Kompositionen auf, und bieten einen faszinierenden Einblick in die Entwicklung dieser Serie. Während dieses Schaffungsprozesses überwand der Maler die traditionellen Regeln der Malerei und schuf eine vollkommen neue Herangehensweise, um dem Wesen seiner Subjekte Ausdruck zu verleihen.
Cézannes Gemäldeserie der Kartenspieler sowie seine Portraits einzelner Landarbeiter sind zu Sinnbildern seiner Vision ländlichen Lebens in der Provence geworden. Der Maler bringt in seinen Arbeiten die Würde und den Gleichmut seiner Modelle, für die er große Bewunderung innehatte, zum Ausdruck. Für Cézanne verkörperten die Bauern in Aix, ähnlich seinem innig geliebten Mont Sainte-Victoire, das Unerschütterliche, die Kontinuität und das Monumentale. In seinen eigenen Worten brachte er es später so zum Ausdruck: „Ich liebe vor allem das Erscheinungsbild der Menschen, die gealtert sind, ohne dabei althergebrachten Traditionen untreu zu werden.“
Die Ausstellung „Cézanne's Card Players“ wurde für das Metropolitan Museum of Art von Gary Tinterow, dem sog. Engelhard Chairman der Abteilung für Kunst des 19. Jahrhunderts, der Moderne und für Zeitgenössische Kunst zusammengestellt.
Zur Ausstellung wurde von der Courtauld Gallery ein illustrierter Katalog mit Beiträgen von führenden Experten zur Arbeit Cézannes herausgegeben. Dieser Katalog, der das Ergebnis technischer Nachforschungen vom Metropolitan Museum und der Courtauld Gallery darstellt, wirft ein neues Licht auf die Arbeitsweise Cézannes und stellt gängige Meinungen zur Reihenfolge der Kartenspieler infrage.
Besuchern steht gegen eine Gebühr im Rahmen des sog. Audio Guide Program des Museum die Möglichkeit einer Audio-Tour offen (7 $, 6 $ für Mitglieder und 5 $ für Kinder unter 12 Jahren).
Die Audio-Tour wird finanziell von Bloomberg gefördert.
Die Ausstellung wird außerdem von einer pädagogischer Veranstaltungsreihe begleitet, die u. a. Galerievorträge, Filmvorführungen und eine Vorlesung im Rahmen des „Sunday at the Met“-Vorlesungsprogramms am 3. April umfasst.
Nähere Informationen zur Ausstellung und der diezbezüglichen Programme sind auf der Website des Museums unter www.metmuseum.org erhältlich.
Die Ausstellung „Cézanne's Card Players“ ist bis zum 16. Januar 2011 in der Courtauld Gallery in London zu sehen.
###
22. November 2010
| English to German: Trading thin air General field: Bus/Financial | Source text - English Trading thin air
The carbon market is working, but not bringing forth as much innovation as had been hoped.
Every year the average sow and her piglets produce 9.2 tonnes of carbon-dioxide equivalent through the methane emissions from their effluent. In the past, that has been a problem both for the environment and for pig-farmers. In developing countries the pig-effluent collects in open lagoons which smell bad and get infested with flies. Sometimes it flows straight into nearby water systems.
Now this problem has become an opportunity. Bunge, an agricultural-commodities business based in America, builds lined and enclosed pools to collect the effluent and captures the methane that it emits. The farmer can use the gas to generate electricity. By preventing methane from escaping into the atmosphere, Bunge creates a credit which it can sell on the carbon market. The farmer gets to keep 20 - 30% of the value. Bunge has 40 such projects operating in Brazil and is planning to expand into Mexico, Guatemala, Peru and the Philippines. | Translation - German Handel mit heißer Luft
Der CO2-Handel funktioniert zwar, ist allerdings nicht so innovativ wie anfangs gehofft.
Die von der Durchschnittssau und ihren Ferkeln jährlich durch Abwässer verursachten Emissionen an Methangas entsprechen einer Menge von 9,2 Tonnen CO2. Früher war dies sowohl für die Umwelt als auch für die Schweinehalter problematisch. In Entwicklungsländern sammeln sich diese Abwässer in offenen Kloaken die übel riechen und unzählige Fliegen anziehen. Manchmal fließen sie direkt in benachbarte Wasserkreisläufe.
Dieses Problem hat sich jetzt zu einer Gelegenheit gewandelt. Bunge, ein in Amerika ansässiges Unternehmen das landwirtschaftliche Güter vertreibt, produziert ausgekleidete und geschlossene Becken, in denen sich die Abwässer sammeln, und fängt das entweichende Methan ein. Dieses Gas kann dann vom Schweinehalter zu Erzeugung von Elektrizität genutzt werden. Die Menge an Methangas, dessen Ausweichen in die Erdatmosphäre verhindert wird, kann Bunge als CO2-Gutschrift auf dem CO2-Weltmarkt verkaufen. 20 - 30 % des Wertes verbleiben beim Schweinehalter. Bunge betreibt 40 solcher Projekte in Brasilien und hat vor, nach Mexiko, Guatemala, Peru und die Philippinen zu expandieren. | More Less | | Sewing | | Bachelor's degree - Concordia University | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2009. Became a member: Nov 2010. | French (Concordia University, verified) | | N/A | | Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | U. Ali Güray endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Bio:
Born and raised in Germany, I moved to Canada in the year 2000. In 2005, I earned a Bachelor of Fine Art Degree with a double major in French Studies and Studio Arts from Concordia University in Montreal.
After a year of living in Berlin in 2006, I moved on to Glasgow, Scotland, where I graduated in 2009 with a Master of Fine Art degree from the Glasgow School of Art. After spending the last year in Montreal, I currently live in Guelph, Ontario.
Living and working in Germany, Canada and Scotland has allowed me to gain intimate knowledge of the cultural specificities and differences between these countries as well as between Continental Europe, North America and the United Kingdom in general. Having lived in Quebec for over seven years, the home to North America's only francophone majority, I am also fluent in French and have a deep familiarity with the lingustic policies and cultural differences within Canada.
With an academic background mainly in the theory and practice of art, I specialize in texts dealing with art, culture, travel, tourism and politics. Having worked as an in-house translator for a Montreal-based company in 2009, I am, however, also comfortable with articles and press releases that deal with topics such as economy, finance, ecology, IT and mining.
Please feel free to contact me should you have any questions. I would be happy to provide a test translation.
|
| Keywords: english, german, translation, art, culture, canada, editing, proofreading, guelph, politics, economics, media
Profile last updated Mar 7 |