ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Sep '05

Working languages:
French to English
English (monolingual)

Janet Ratziu
Translations with Medical Experience

France
Local time: 06:03 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
NutritionScience (general)
Medical: CardiologyMedical: Instruments

KudoZ activity Questions answered: 185, Questions asked: 0 Easy / 2 PRO, PRO-level points: 396
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2005. Became a member: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Word Language Services, Dublin, Ireland)
Memberships N/A
TeamsSolidarités
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Conference participation Conference attended
Professional practices Janet Ratziu endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Educated in the US as a Registered Nurse (Bachelor of Science degree) and Nurse Practitioner (Master of Science degree; work is similar to that of a Medical General Practitioner), I have over ten years experience working in the medical field. I also taught as a professor for one year (2004-2005) at the St Louis University campus in Madrid, Spain. The specific courses taught were pathophysiology and physical assessment skills. I came to France 12 years ago and have since worked in the field of translation. I provide translation and editing in the specialty areas of medicine, pharmacology, biology and life sciences. These cover a wide variety of texts, including clinical research articles, pharmacological reports and medicinal and biological product evaluations, websites, and scientific investigator brochures.

The strengths that I offer in my translations are my personal clinical and research experience in the medical field as well as my bi-cultural perspective. My husband is also a professor of medicine in Paris and so serves as an important reference for me in my medical work.

My work is of publishable quality, with clinical research articles having appeared in several medical journals including Gastroenterology, The Lancet and Hepatology. I have translated a Consensus Conference report for the Agence Nationale d'Accreditation et d'Evaluation en Sante, as well as numerous pharmaceutical studies.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 424
PRO-level pts: 396


Top languages (PRO)
French to English309
English52
English to French31
Latin to English4
Top general fields (PRO)
Medical309
Other28
Science24
Bus/Financial12
Art/Literary8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)194
Medical: Pharmaceuticals56
Medical: Cardiology39
Medical: Health Care32
Other16
Biology (-tech,-chem,micro-)8
Education / Pedagogy8
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: medical, translation, traduction, health care, santé, hospital, hôpital, pharmaceuticals, clinical trials, research, cardiology, french to english, france, english mother tongue, native english, medical instruments, français, anglais, pharmaceutique

Profile last updated
Nov 5



More translators and interpreters: French to English   More language pairs