The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Japanese Portuguese to Japanese Spanish to Japanese | Koki Endo NA Local time: 17:16 JST (GMT+9)
Native in: Japanese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
| Freelancer and outsourcer | | Translation | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Economics | | Finance (general) | Accounting | | Investment / Securities | Management | | Government / Politics |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Law: Taxation & Customs | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Retail | Marketing / Market Research | | Law (general) | International Org/Dev/Coop | | Human Resources | General / Conversation / Greetings / Letters | | Automotive / Cars & Trucks | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | English to Japanese - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word Portuguese to Japanese - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word Spanish to Japanese - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word | | 0 entries | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1 | English to Japanese: Marathon's Outlook | Source text - English There have been several credit-positive developments at the company recently, including improved execution in the upstream, positive results in the downstream, and progress on asset sales, including the planned sale of a 20% stake in block 32 in Angola to CNOOC for $1.3 billion. These sales should provide an additional liquidity buffer for the company in the event that there is another leg down in the commodities cycle. | Translation - Japanese 最近、マラソンの与信面で幾つかの明るい展開が見られた。川上での契約率の改善や川下における業績の黒字計上、アンゴラのブロック32の持分20%の中国海洋石油総公司(CNOOC)への13億ドルでの売却計画など資産処分の進展が見られる。これらの収益により、マラソンは、商品市況が再び低迷した場合に流動性を確保するための追加的バッファーを得ることになる。 | More Less | | Bachelor's degree - Tokyo University of Foreign Studies and the 1st grade of JTF (English to Japanese) | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2009. | | N/A | English to Japanese (Japan Translation Federation Incorporated) Portuguese to Japanese (The University of Tokyo) Spanish to Japanese (The University of Tokyo) Portuguese to Japanese (Tokyo University of Foreign Studies) Spanish to Japanese (Grado 1 de La Sociedad Hispanica del Japon) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | English (DOC) | | Keywords: english, spanish, portuguese, finance, accounting, securities, IR, foreign tade, IFRS, administration, economy, audit, business
Profile last updated Jun 2, 2010 |