ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site.


Working languages:
French to English

Amy Grieve
Deadlines never missed

NA
Local time: 02:32 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Nutrition
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Marketing / Market ResearchLaw (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
InsuranceScience (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 18, Questions asked: 255
Translation education Other - Institute of Linguists
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships IOL
Software Powerpoint
About me
Quality translations from French into English in the fields of law, medicine, pharmaceuticals, agriculture, education, insurance and commerce.

Working freelance for six years for various translation agencies and companies. Daily capacity of 3000 words on average. Proofreading and editing also undertaken. Experience in editing American documents into British English. Ability to work at short notice, and evenings and weekends. Deadlines never missed.
Keywords: contract, proofreading, editing, medical, medicine, law, agriculture, insurance, general, business, American, pharmaceutical


Profile last updated
Nov 22, 2007



More translators and interpreters: French to English   More language pairs