ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Sep '05

Working languages:
English to German
French to German

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

LOGO! - Andrea Hauer
Whenever quality matters.

Koeln, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 17:59 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

  Display standardized information
About me
Spektrum:

Fachübersetzungen Börse und Investmentfonds (EN-DE und FR-DE)

Beispiele:

- Verkaufsprospekte
- Satzungen und Fondsreglemente
- Wesentliche Anlegerinformationen (KID)
- Jahres- und Halbjahresabschlüsse
- Mitteilungen an die Anteilinhaber
- Marktberichte
- Performanceberichte
- etc.

Qualität:

Was meine KundInnen über die Qualität meiner Übersetzungen sagen:


2010-04-14, Feedback: Überarbeitung einer Übersetzung FR-DE für ein Schweizer Finanzmagazin:

2010-05-31: Feedback der Chefredakteurin:

» [...] si vous avez trop de travail, je préférais [...] vous réserver ... pour l'édito, que vous aviez merveilleusement traduit la dernière fois.«

2010-02-25, Feedback des Kunden für die Übersetzung eines Fondsprospekts EN-DE:

»Sehr geehrte Frau Hauer, haben Sie nochmals vielen Dank für Ihre wirklich gute und sorgfältige Übersetzung für XXX! Ich würde mich sehr freuen, wenn wir bei weiteren Übersetzungsprojekten wieder zusammenarbeiten könnten.«


2008-02-04, Feedback zur Übersetzung FR-DE einer Fonds-Kurzinfo Lateinamerika für einen proz.-Kollegen:

»Hallo Andrea, deine Übersetzung war supergut - Respekt!«

2007-11-08, Feedback der QS: Übersetzung EN-DE monatlicher Kapitalmarktberichte für eine schweizerische Privatbank:

»Ich fand Ihre Übersetzung sehr gut. Die Texte sind inhaltlich, sprachlich und fachlich korrekt übersetzt. Sie sind sehr angenehm zu lesen und idiomatisch geschrieben, genauso wie wir uns das bei [...] wünschen.«


2007-10-30, Feedback des Projektmanagers zur Übersetzung FR-DE eines Großprojekts (mehr als 100 Seiten Fondsprospekte für eine luxemburgische SICAV):

»Dear Andrea, I just finished to control your files and the DTP of all the documents. Waouw!!! You did a great job. Congratulations. Moreover, you worked with TagEditor [...] which saved me quite a lot of time as the layout is better protected like this. Thanks a million for this brilliant job

2007-08-11, Feedback der QS zur Übersetzung EN-DE von Quartalsberichten eines Investmentfonds:

»Sehr geehrte Frau Hauer! Eine ausgezeichnete Arbeit [...] für mich war es eine sehr angenehme und rasche QS.«

2000-07-05, Feedback der QS für eine meiner ersten Probeübersetzungen, Flyer für einen Dachfonds, FR-DE:

» [...] Style: Très élégant, très bien formulé; de l'allemand tout à fait naturel; cela ne sonne pas du tout traduit et est un plaisir à lire; En effet, on aurait pu imprimer le texte tel quel











This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3065
PRO-level pts: 3057


Top languages (PRO)
English to German1861
French to German987
German to English127
German to French78
English to French4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial2586
Law/Patents317
Marketing82
Other40
Tech/Engineering13
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Investment / Securities1561
Finance (general)595
Law: Contract(s)196
Accounting176
Business/Commerce (general)157
Law (general)120
Economics78
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: Finanzen, Recht, Steuern, Banken, UCITS, FCP, OGA, OGAW, Fonds, Investmentfonds, Verkaufsprospekte, prospectus, luxemburg, aktien, marktberichte, rapport annuel, bilan, bilanzen, geschäftsberichte, jahresberichte, finanzberichte, vereinfachte verkaufsprospekte, übersetzungen, übersetzerin, köln, französisch, englisch, BDÜ, accounting, Rechnungslegung, Investment, Securities, Wertpapiere, Finanzinstrumente, instruments financiers, Derivate, gerichtliche Ermächtigung, ermächtigte Übersetzerin, Beglaubigung, LOGO!, Teutoburgerstr. 19, 50678 Köln




Profile last updated
Dec 7, 2011



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs