The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Feb '03 Working languages: English to Czech Czech to English | Radka Crossley quality comes as second to none Disley, Cheshire Local time: 07:45 GMT (GMT+0)
Native in: Czech | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Law (general) | Medical (general) | | Medical: Instruments | Medical: Pharmaceuticals | | Poetry & Literature | Tourism & Travel | | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Cosmetics, Beauty | Education / Pedagogy | | Environment & Ecology | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Agriculture | Cooking / Culinary | | Furniture / Household Appliances | General / Conversation / Greetings / Letters | | Livestock / Animal Husbandry | Medical: Health Care | | Other | Geography | | Mechanics / Mech Engineering | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Sports / Fitness / Recreation |
More Less | | PRO-level points: 49, Questions answered: 34, Questions asked: 40 | 7 entries More Less | | Wire transfer, Check | | Graduate diploma - Institue of Linguists | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Nov 2000. Became a member: Feb 2003. | | N/A | English to Czech (Chartered Institute of Linguists) | | IOL | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | English (RTF) | | About me I have 13 years of experience in translation in many varied fields, including legal, medical, commercial, tourism, technical, marketing, manufacturing, operating manuals, safety audit reports. I am a published translator of books on personal growth, snowboarding magazine and the Horrible Science brand.
I hold the Diploma in Translation with Distinction in all three papers, and I am an examiner/evaluator of translation exams and assesments from English into Czech on many levels.
I have 13 years of interpreting experience in commercial and public service environments, and 6 years of experience in conference interpreting. In business interpreting I have worked on assignments raging from small business meetings to large groups of visitors to factories in the UK, to a visit of Minister of Agriculture to the UK. My public service interpreting is mostly in the legal environment in all areas of Criminal Justice System, and due to my experience with the most serious types of cases and investigations, I am a preferred interpreter to many of these bodies in my geographical area. I also regularly work with the HSE.
My conference interpreting experience includes clinical trials, pharmaceutical sales conferences, product launches, European Works Councils, Education, Law, Multinational Cooperation Groups, etc.
I hold the Diploma in Public Service Interpreting in law and health, in both cases with distinction in all 3 aspects. I have attended a number of courses in conference interpreting.
I have also attended a course in subtitling.
Being highly qualified and experienced in both translating and interpreting, I provide first class service for very competitive price.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Czech translator, Czech interpreter, literature, law, medicine, travel, commerce, conference interpreter, subtitling, legal, medical, pharmaceutical, travel, Czech
Profile last updated Feb 9 |