Working languages: German to French English to French | Isabelle Ming IT, Law, medical, B2B, business, physics Paris, Ile-De-France Local time: 10:29 CEST (GMT+2)
Native in: French | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Operations management | | Specializes in: | | Medical: Health Care | Finance (general) | | Physics | SAP | | Manufacturing | Law: Contract(s) | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Religion | | | Questions answered: 3 | | 0 entries | | Check, Wire transfer | Sample translations submitted: 1 | German to French: Gelenkschmerzen | Source text - German Gelenkschmerzen können vielfätige Ursachen haben.
Dabei können die Gelenke selbst, die zugehörigen Muskeln in Folge einer schmerzbedingten Verspannung oder die Nerven betroffen sein.
Die Schmerzen sind unter Umständen dabei so stark, das eine Bewegung des Gelenks nur noch schwer oder gar nicht mehr möglich ist.
Als Ursachen kommen Abnutzung der Knorpelschicht (Arthrose), Entzündunge des Gelenks (Athristis) sowie Entzündung der Sehnenscheiden oder Schleimbeutel durch überlastung in Frage. | Translation - French Les douleurs articulaires peuvent avoir différentes causes.
Les articulations elles-mêmes peuvent être concernées, les muscles dépendants, à la suite d'une tension douloureuse, ou les nerfs.
Selon le cas, les douleurs peuvent être si grandes qu'un mouvement de l'articulation est très difficile voire impossible.
Les origines possibles, transmises par la fatigue, sont l'usure du cartilage (arthrose), l'inflammation de l'articulation (arthrite), tout comme une tendinite ou une inflammation muqueuse (mucosite). | More Less | | Master's degree - Toulouse 2 Univesity | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2010. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | CV available upon request | | About me 15 ans d'expérience en entreprise internationale, en Allemagne et en France.
Domaines:
- Gestion de projets
- Droit
- Contrats
- Litiges
- Propriété intellectuelle
- Ressources humaines
- Informatique
- SAP, Oracle, bases de données, décisionnel, web, wikis, etc.
- Logistique
- Production
- Finances
- Communication
- Achats
Goût prononcé pour la littérature, la poésie et la philosophie.
MBA International trade and applied languages.
Master in International Law : Deutsches Arbeitsrecht, Common law, droit international des affaires, droit du travail, des contrats et de la propriété intellectuelle.
Languages:
French : Native speaker
Deutsch : Fliessend
English : fluent
Spanish and Italian : read
Chinese (mandarin) : notions in prononciation and Chinese characters
|
| Keywords: traductions médicales, traductions, SAP, software, B2B, B2C, web-services, portals, achat, sourcing, e-sourcing, médical, CHU, hôpital, hôpitaux, siemens
Profile last updated Mar 20, 2010 |