Member since Mar '09 Working languages: English to Greek Greek to English French to Greek Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Dora Evagelinaki Volos, Magnisia, Greece Local time: 14:05 EET (GMT+2)
Native in: Greek | | |
Freelancer, Verified member, ProZ.com Moderator | | Blue Board: Frasi | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription | | Specializes in: | | Computers: Software | Telecom(munications) | | Medical: Instruments | History | | Marketing / Market Research | Internet, e-Commerce | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | SAP | Medical (general) |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Slang | | Law: Taxation & Customs | Religion | | Nutrition | Music | | Military / Defense | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Geography | General / Conversation / Greetings / Letters | | Business/Commerce (general) | Medical: Cardiology | | Patents | Computers: Hardware | | Cosmetics, Beauty | Economics | | Law: Contract(s) | Surveying | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Archaeology | | Poetry & Literature | Linguistics | | Computers (general) | Education / Pedagogy | | Idioms / Maxims / Sayings | Finance (general) | | Zoology |
More Less | | PRO-level points: 59, Questions answered: 24, Questions asked: 70 | | Wire transfer, Check | Sample translations submitted: 2 | English to Greek: What was the original sin? | Source text - English What Was the Original Sin?
We love a tale of good service—especially of heroic recovery after a service disaster. But every such tale implies the awkward question: What was the original sin? Lack of resources? Lack of training? Lack of passion? Honor as we may the grand service gesture, what we really need is good service every day. That goal—and the rewards of customer loyalty—is no distant star. Still, you can’t have stellar service without a coherent way to support it. Pick your cliché: Lipstick on the pig? Speedo on the aardvark? No degree of individual service excellence can mask a chaotic support system. And who committed the original sin? Not a couple of wayward service reps in the garden of customer delight. More than likely, it was you, me, and anyone else who failed them in their hour of need.
1. The Secret Life of Customers
To build customer loyalty, begin by asking, “What do customers really want?” Gather data on three levels:
• The human: What gives them joy and ticks them off?
• The business: What defines a stellar transaction?
• And the hidden: Which policies are so loathsome that no level of service can earn customer loyalty?
Ask. Listen. Relax. Only then can you improve service in ways that customers really notice.
2. And Your Point Is … ?
When you say service is a strategic priority, what precisely do you mean? Do you want service to:
• Cement current customers?
• Inspire ecstatic referrals?
• Devour wallet share?
• Resurrect your reputation?
Once you decide, make the case with functional leaders that service supports their priorities. The way to any manager’s heart is through his or her pet project.
3. An Eternal Truth—in Just Your Size!
Like men, customers all want the same thing— except for customers, that thing is seamless, trustworthy, attentive, resourceful service. Hey, we’ve got the research to prove it! But what does good service look like to your specific customers? Seamless to you may be seamy to them. Since the four sacred qualities—seamless, trustworthy, attentive, resourceful—vary by organization and even by organizational roles, use your customer data to define “good service” for every associate, customer-facing or not.
| Translation - Greek Ποιο ήταν το προπατορικό αμάρτημα;
Σε όλους μας αρέσουν οι ιστορίες καλής εξυπηρέτησης – ειδικά όταν πρόκειται για ηρωική ανάκαμψη μετά από κάποιο γεγονός καταστροφικής εξυπηρέτησης. Ωστόσο, όλες αυτές οι ιστορίες υποκρύπτουν μία ερώτηση που προξενεί αμηχανία: Ποιο ήταν το προπατορικό αμάρτημα; Η έλλειψη πόρων; Η έλλειψη εκπαίδευσης; Η έλλειψη πάθους; Όσο κι αν εκθειάζουμε μία μεγαλοπρεπή κίνηση εξυπηρέτησης, αυτό που πραγματικά χρειαζόμαστε είναι καθημερινή, καλή εξυπηρέτηση. Ο συγκεκριμένος στόχος – καθώς και η ανταμοιβή μέσω της αφοσίωσης των πελατών – δεν είναι έτη φωτός μακριά. Βέβαια, δεν μπορεί να υπάρξει εξαιρετική εξυπηρέτηση χωρίς κάποια επαρκή μέθοδο υποστήριξής της. Διαλέξτε όποιο κλισέ σας αρέσει: Χρύσωμα του χαπιού; Φύκια για μεταξωτές κορδέλες; Κανένα χαοτικό σύστημα υποστήριξης δεν μπορεί να καμουφλαριστεί πίσω από μεμονωμένες περιπτώσεις άριστης εξυπηρέτησης. Και ποιος διέπραξε το προπατορικό αμάρτημα; Δεν πρόκειται για κάποιους απρόσωπους, αλλοπρόσαλλους αντιπροσώπους εξυπηρέτησης που χάνονται μέσα στον κήπο της Εδέμ του πελάτη. Είναι πολύ πιθανότερο να ήμασταν εγώ ή εσείς ή οποιοσδήποτε άλλος που τον απογοήτευσε την κρίσιμη στιγμή.
1. Η μυστική ζωή των πελατών
Για να δημιουργήσετε την αφοσίωση του πελάτη, αναρωτηθείτε κατ’ αρχήν: «Τι θέλουν πραγματικά οι πελάτες;» Συγκεντρώστε στοιχεία όσον αφορά τα τρία επίπεδα που ακολουθούν:
• Ο άνθρωπος: Τι του δίνει χαρά και τι τον δυσαρεστεί;
• Η επιχείρηση: Ποια στοιχεία καθορίζουν μία εξαιρετική συναλλαγή;
• Και ο κρυμμένος παράγοντας: Ποιες πρακτικές είναι τόσο απαίσιες που κανένα επίπεδο εξυπηρέτησης δεν είναι σε θέση να κερδίσει την αφοσίωση του πελάτη;
Κάντε ερωτήσεις. Ακούστε. Χαλαρώστε. Μόνο τότε θα είστε σε θέση να βελτιώσετε την εξυπηρέτηση των πελατών κατά τέτοιο τρόπο που αυτοί θα το αντιληφθούν πραγματικά.
2. Και αυτό που θέλετε να πείτε είναι ότι …;
Όταν λέτε ότι η εξυπηρέτηση αποτελεί προτεραιότητα στρατηγικής για εσάς, τι ακριβώς εννοείτε; Μέσω της εξυπηρέτησης επιδιώκετε:
• Να κατοχυρώσετε τους υπάρχοντες πελάτες σας;
• Να εμπνεύσετε εκστατικές αναφορές γύρω από το όνομά σας;
• Να καταβροχθίσετε μέρος από τα κέρδη;
• Να αναστήσετε τη φήμη σας;
Μόλις αποφασίσετε, πραγματοποιήστε το με ικανούς ηγέτες που η εξυπηρέτηση υποστηρίζει τις δικές τους προτεραιότητες. Για να κερδίσετε την καρδιά ενός/μιας διευθυντή/ριας, πρέπει να περάσετε μέσα από το αγαπημένο του/της έργο δράσης.
3. Η αιώνια αλήθεια – κομμένη και ραμμένη στα μέτρα σας!
Όπως όλοι οι άνθρωποι, έτσι και οι πελάτες θέλουν ακριβώς το ίδιο πράγμα – εκτός από πελάτες, αυτό το πράγμα είναι η άψογη, αξιόπιστη, προσεκτική και επινοητική εξυπηρέτηση. Μα ελάτε τώρα, αφού έχουμε και την έρευνα που το αποδεικνύει! Αλλά τι σημαίνει καλή εξυπηρέτηση όσον αφορά τους δικούς σας πελάτες; Αυτό που εσείς θεωρείτε άψογο, ενδέχεται να παρουσιάζει ελαττώματα στα μάτια των πελατών. Καθώς οι τέσσερεις ιερές ιδιότητες – τελειότητα, αξιοπιστία, προσοχή, επινοητικότητα – ποικίλλουν ανά επιχείρηση και ακόμη και ανά επιχειρησιακό ρόλο, χρησιμοποιήστε τα στοιχεία που λαμβάνετε από τους πελάτες σας για να καθορίσετε την «καλή εξυπηρέτηση» όσον αφορά τον κάθε συνεργάτη σας, είτε αυτός έχει να κάνει με πελάτες είτε όχι.
| | English to Greek: Neural conduction and synaptic transmission | Source text - English Neural conduction and synaptic transmission
a) Dopamine is not an effective treatment for Parkinson’s disease because it does not readily penetrate the blood-brain barrier. However, knowledge of dopaminergic transmission has led to the development of an effective treatment: L-dopa, the chemical precursor of dopamine, which readily penetrates the blood-brain barrier and is converted to dopamine once inside the brain.
b) When neurons fire, they release from their terminal buttons chemicals called neurotransmitters, which diffuse across the synaptic clefts and interact with specialized receptor molecules on the receptive membranes of the next neurons in the circuit. When neurotransmitter molecules bind to postsynaptic receptors, they typically have one of two effects, depending on the structure of both the neurotransmitter and the receptor in question.
| Translation - Greek Μεταφορά μέσω των νευρώνων και συναπτική μεταφορά
α) Η ντοπαμίνη δεν αποτελεί αποτελεσματική θεραπευτική αγωγή για τη νόσο Πάρκινσον επειδή δεν διαπερνά αμέσως τον αιματοεγκεφαλικό φραγμό. Ωστόσο, η γνώση σχετικά με την ντοπαμινεργική μετάδοση οδήγησε στην ανάπτυξη μίας αποτελεσματικής θεραπευτικής αγωγής: της λεβοντόπα (L-dopa), του χημικού προδρόμου της ντοπαμίνης που διαπερνά αμέσως τον αιματοεγκεφαλικό φραγμό και μετατρέπεται σε ντοπαμίνη μόλις βρεθεί μέσα στον εγκέφαλο.
β) Όταν οι νευρώνες διεγείρονται, απελευθερώνουν από τα τελικά τους κομβία χημικές ουσίες που ονομάζονται νευροδιαβιβαστές, οι οποίοι διαχέονται μέσω των συναπτικών σχισμών και αλληλεπιδρούν με εξειδικευμένα μόρια-υποδοχείς στις μεμβράνες-αποδέκτες των επόμενων νευρώνων της διαδρομής. Όταν τα μόρια-νευροδιαβιβαστές συνδέονται με τους μετασυναπτικούς υποδοχείς, τότε παρουσιάζουν συνήθως ένα από τα δύο αποτελέσματα, γεγονός που εξαρτάται από τη δομή τόσο του νευροδιαβιβαστή όσο και του υποδοχέα που εξετάζονται εδώ.
| More Less | | Bachelor's degree - Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpeting | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Mar 2009. | English to Greek | English to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) French to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) Greek to English (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, verified) | | Panhellenic Ass. of Prof. Translators Graduates of the Ionian Un | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS | | English (PDF) | | Dora Evagelinaki endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Degree in Translation, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University, Greece (2005) | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Greek, English, French, German, translation, proofreading, law, contracts, certificates, diplomas, licenses, CVs, internet, science, biology, medical, philosophy, politics, history, geography, travel, tourism, marketing, legal translation, Volos, Ευαγγελινάκη, Θεοδώρα, Φράση, μετάφραση, αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, επιμέλεια, νομική μετάφραση, πιστοποιητικά, μεταφρασεις Βόλος, μετάφραση Βόλος, επίσημες μεταφράσεις, επικυρωμένες μεταφράσεις, επιμέλεια
This profile has received 162 visits in the last month, from a total of 69 visitors
Profile last updated Jan 11 |