Working languages:
English to Spanish
English to Galician
Spanish to Galician

Laura Iglesias
Spanish/Galician translator /Interpreter

Ourense, Galicia, Spain
Local time: 01:57 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
EN>ES/GL, FR>ES/GL
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)
Tourism & TravelMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMarketing / Market Research
Education / PedagogyCooking / Culinary
Human ResourcesIT (Information Technology)


Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 40 EUR per hour
English to Galician - Standard rate: 0.08 EUR per word / 40 EUR per hour
Spanish to Galician - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.09 EUR per word / 40 EUR per hour
Galician to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 40 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1009, Questions answered: 741, Questions asked: 494
Project History 55 projects entered    53 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Interpreting
Volume: 1 days
Completed: Jun 2018
Languages:
English to Spanish
Spanish to English
SPANISH /ENGLISH INTERPRETING AT A WEDDING



Law (general)
positive
Alexandra Osvath: We were absolutely delighted with Laura! She was very efficient and professional. She sent us translations for our OK before the wedding, and did a wonderful job interpreting during the ceremony and afterwards.We & our families were very happy with Laura!

Translation
Volume: 3005 words
Completed: May 2018
Languages:
English to Spanish
ENGLISH>SPANISH GDPR TRANSLATION (EMPLOYEE NOTICE)



Law (general)
positive
Orchestra Systems, SL: Recomendable

Translation
Volume: 3800 words
Completed: May 2018
Languages:

English to Spanish
EN>ES TRANSLATION of several internet radio manuals



Electronics / Elect Eng
 No comment.

Translation
Volume: 2378 words
Completed: Apr 2018
Languages:
English to Spanish
ENGLISH>SPANISH LEGAL TRANSLATION (ARBITRATION AWARD)



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 13037 words
Completed: Feb 2018
Languages:
English to Spanish
EN>ES Marketing/ E-commerce translation



Business/Commerce (general)
positive
Orange Translations: No comment.

Editing/proofreading
Volume: 10567 words
Completed: Sep 2017
Languages:

Galician
Proofreading of Galician short stories (10,500 words)

Proofreading of Galician short stories

Poetry & Literature
positive
Kees Van den End: Laura Iglesias is very punctual, great at what she does, and pleasant to work with.

Translation
Volume: 22200 words
Completed: Sep 2017
Languages:
English to Spanish
EN>ES TRANSLATION ABOUT AIDS AND HUMAN RIGHTS



Medical (general)
positive
Translateplus: No comment.

Translation
Volume: 356 words
Completed: Aug 2017
Languages:

English to Galician
EN>GL translation of medical questionnaire



Medical (general)
positive
Darren Clayson: No comment.

Translation
Volume: 20 hours
Completed: May 2017
Languages:
English to Galician
EN>GL localization of medical questionnaire + cognitive debriefing interviews



Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
positive
Unlisted info:  Laura did two very difficult projects for me and she did them to a high level of competence, quality and well within deadline. I would definitely recommend her, as well as work with her again.

Translation
Volume: 4553 words
Completed: Dec 2016
Languages:
English to Spanish
EN>ES Translation of a pediatrics-related article



Medical (general)
positive
Seed Srl: Laura did a great job, very thorough and accurate. Her attitude has been very cooperative and polite. I recommend her.

Translation
Volume: 3800 words
Completed: Jul 2016
Languages:
Spanish to English
ES>EN Translation of a music CD information leaflet



Music
positive
Laura Alonso Padín: She did a great job for me

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Mar 2013
Languages:
Spanish to Galician
ES>GL Translation of clinical trial documents



Medical: Pharmaceuticals
positive
Smallworld Translation Services: Always excellent service

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Dec 2012
Languages:
English to Spanish
EN>ES translation of a CV



Finance (general)
positive
Tradivarius: Laura did a very good job over this very technical and financial CV and the end-client (native Spanish) was very happy with the quality of Laura's translation

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Oct 2012
Languages:
English to Galician
EN>GL translation of clinical trial documents (6,000 words)



Medical: Pharmaceuticals
positive
Translateplus: Translation delivered on time and to a very high standard

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Feb 2012
Languages:
Spanish to English
CV and professional correspondence of a Soprano singer



Music
positive
Laura Alonso Padín: she is absolutely complete in her work

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to Spanish
EN>ES translation of medical powerpoint presentations



Medical: Pharmaceuticals
positive
Justin Peterson: Excellent job, as usual. Positive comments from client.

Translation
Volume: 12000 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Spanish
EN>ES Translation of a guide to daily life for patients with Chron disease



Medical: Health Care
positive
101translations: Thanks for your help with this challenging project!

Translation
Volume: 1000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
Spanish to English
Translation of a medical report



Medical (general)
positive
Expert Language Solutions Ltd: Laura is very professional and meticulous about her work, which is much appreciated.

Translation
Volume: 4382 words
Completed: Sep 2008
Languages:
English to Spanish
EN>ES Translation of technical documents



Electronics / Elect Eng
positive
Pedro Ramos: Project executed in a highly professional manner. Pleasure to work with.

Translation
Volume: 13000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
English to Spanish
Translation of FREE TRADE AGREEMENT & NEW WEB CONTENT for MATRADE



Finance (general)
positive
Language Partners Ltd: Professional, Good Job and Excellent Communication. Will not hesitate to recommend. Thanks Laura!

Translation
Volume: 7865 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Spanish
EN>ES Translation/Proofreading of a market research questionnaire



Marketing / Market Research
positive
Unlisted info:  High quality, great communication, very professional attitude.

Translation
Volume: 1607 words
Completed: Jun 2008
Languages:
English to Spanish
EN>ES Translation of a food-related company website



Food & Drink
positive
Unlisted info:  No comment.

Translation
Volume: 3600 words
Completed: Apr 2008
Languages:
Spanish to Galician
Traducción (ES>GL) de una aplicación de reservas on-line



Tourism & Travel
positive
Maria Bohanna: No comment.

Translation
Volume: 8410 words
Completed: Apr 2008
Languages:
Galician to English
GL>EN translation of a history-related paper



History
positive
Arnela Centro de Tradución: No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Spanish
EN>ES Translation of material for an artist's exhibition in Spain



Art, Arts & Crafts, Painting
positive
Vaughan Systems: Excellent job.

Interpreting
Volume: 3 hours
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Spanish
Liaison interpreting service for a meeting (Field: construction)



Construction / Civil Engineering
positive
Henk-Johan Bassie: No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Feb 2008
Languages:
French to Spanish
Catalogue for a company producing paint and impregnating machinery



Mechanics / Mech Engineering
positive
Stefano Incerti: Translation well done, on time and accurate! Thank you! Ciao

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Jan 2008
Languages:
Spanish to English
Traducción de página web al inglés (ES>EN)



Construction / Civil Engineering
positive
Manuel Rial: No comment.

Translation
Volume: 2050 words
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Spanish
Translation of marketing questionnaire



Marketing / Market Research
positive
No Problem!: Excellent freelancer, great person to work with, always punctual and excellent quality of work.

Translation
Volume: 536 words
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Spanish
EN>ES translation of a short text on a Glazier Visitor Center



Tourism & Travel
positive
Unlisted info:  No comment.

Editing/proofreading
Volume: 561 words
Completed: Oct 2007
Languages:
English to Spanish
Text from a Food product package



Food & Drink
positive
Netwire Consulting: No problems here.

Translation
Volume: 1517 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to Spanish
Translation of medical questionnaire for doctors



Medical: Pharmaceuticals
positive
42 Market Resarch: Done an excellent job!

Translation
Volume: 2325 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Translation of a powerpoint presentation of a company and its investment report



Finance (general)
positive
International House Translation Services: No comment.

Translation
Volume: 1483 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Translation of a confidentiality and non-disclosure Agreement



Law: Contract(s)
positive
Unlisted info:  No comment.

Editing/proofreading
Volume: 6 hours
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Galician
Proofreading of clinical trial/Revisión de traducción de estudio clínico (ES>GL)



Medical: Pharmaceuticals
positive
Unlisted info:  No comment.

Translation
Volume: 2482 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to Galician
Translation of Website into Galician about "photos of the world"



Photography/Imaging (& Graphic Arts)
positive
ChinAd Ltd.: Very good service provider

Editing/proofreading
Volume: 30000 words
Completed: Jun 2007
Languages:
Spanish to Galician
Revisión de traducción al gallego/ES>GL proofreading



Government / Politics
positive
Sande Sistemas de Información (SSI): No comment.

Translation
Volume: 3541 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to Spanish
Translation of an international fashion designer's clothing collection



Textiles / Clothing / Fashion
positive
Unlisted info:  No comment.

Translation
Volume: 750 words
Completed: May 2007
Languages:
English to Spanish
Real estate related document (En>Es)



Real Estate
positive
EDIMART Language Solutions (previously EDIMART Tolmács- és Fordítóiroda / EDIMART Interpreting and Translation Agency): No comment.

Translation
Volume: 3700 words
Completed: May 2007
Languages:
French to Spanish
Script for a Museum audio recording (FR>ES)



Art, Arts & Crafts, Painting
positive
Right Ink: No comment.

Editing/proofreading
Volume: 6536 words
Completed: May 2007
Languages:
English to Spanish
EN>ES translation of a company's executive summary and investment performance



Finance (general)
positive
International House Translatio Services: No comment.

Translation
Volume: 926 words
Completed: Apr 2007
Languages:
English to Spanish
Two charity/NGO related documents



International Org/Dev/Coop
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No comment.

Translation
Volume: 4752 words
Completed: Feb 2007
Languages:
French to Spanish
Translation of recipes



Cooking / Culinary
positive
Right Ink: "Delicious" translation!!

Translation
Volume: 24 hours
Completed: Dec 2006
Languages:
English to Spanish
Translation of a list of occupations (EN>ES)



Human Resources
positive
Amtec Translations: The editor was happy!

Translation
Volume: 915 words
Completed: Dec 2006
Languages:
English to Galician
English>Galician Real Estate translation for a website



Real Estate
positive
CEET LTD: No comment.

Translation
Volume: 4746 words
Completed: Nov 2006
Languages:
French to Spanish
Translation of a powerpoint presentation on natural cosmetics and essential oils



Cosmetics, Beauty
positive
Right Ink: No comment.

Translation
Volume: 250 words
Completed: Oct 2006
Languages:
Portuguese to Spanish
Business letter (PT>SP)



Business/Commerce (general)
positive
Nicole Miguel: translation done on time and without any mistakes

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Oct 2006
Languages:
French to Spanish
Legal letter



Law (general)
positive
Adverbage, Ltd: On time and accurate

Translation
Volume: 203 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to Spanish
Risk Assessment - Client Survey from English to



Insurance
positive
Alexandra Duckitt: Having worked with Laura on this one project, I would happily use her again if I needed another En>Sp translation

Translation
Volume: 1513 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to Spanish
Translation of some recipes



Cooking / Culinary
positive
Adverbage Ltd: No comment.

Translation
Volume: 9613 words
Completed: Jun 2006
Languages:
Galician to English
Translation of a patient informed consent form for a medical trial



Medical: Pharmaceuticals
positive
Chantal Pulé Traductions: No comment.

Translation
Volume: 9631 words
Completed: Mar 2006
Languages:
Spanish to Galician
Translation of a touristic website content



Tourism & Travel
positive
International Translation Organization: No comment.

Translation
Volume: 1481 words
Completed: Feb 2006
Languages:
English to Spanish
Corporate Overview of a Company



Business/Commerce (general)
positive
Universal Translations: No comment.

Translation
Volume: 3500 words
Languages:
English to Spanish
EN>ES Translation (restaurant booking software)



IT (Information Technology)
positive
Unlisted info:  nice to work with Laura, very professional translation.

Translation
Volume: 5 hours
Duration: Jul 2010 to Dec 2017
Languages:
Spanish to English
ES>EN Abstracts (ongoing collaboration)



Architecture
positive
Alberto: No comment.


Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries arte, business, Castellano-galego, Construcción, finance, francés-español, Galician (medicine), gastronomy, general, Juegos

Translation education Bachelor's degree - University of Vigo, Spain
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Oct 2005.
Credentials English to Spanish (University of Vigo, verified)
Spanish to English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
French to Spanish (E.O.I. (Official School of Languages, Spain), verified)
French to Spanish (Official School of Languages, Spain, verified)
English to Spanish (University of Santiago de Compostela, verified)


Memberships AGPTI
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Forum posts 16 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Laura Iglesias endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Qualified professional freelance translator / interpreter with over 15 years of experience translating from ENGLISH INTO SPANISH AND GALICIAN and viceversa.

My qualifications include a degree in English Language and Literature (1998), a second degree in Hispanic Language and Literature (2005) and the Certificate of Proficiency in English (2003).


I have translated hundreds of documents in the following fields:

-MEDICINE AND PHARMACEUTICALS (articles, medical reports, information leaflets, patient-reported outcomes and quality of life questionnaires, patient information sheets and consent forms for clinical trials)

- MARKETING, market research and e-commerce (websites, company overviews, product descriptions, press releases)

-TOURISM (tourism board websites, hotel reviews, tourist guides)

-PSYCHOLOGY (Assessment reports)

-ARTS AND MUSIC (exhibition materials, museum materials, artists promotional documents)

-BUSINESS AND COMMERCE (company documents, websites, presentations etc)

-EDUCATION AND E-LEARNING (abstracts, IEPs, educational projects, websites, European projects)

-IT (sofware, internet applications and services)

-HUMAN RESOURCES (employee notices, CVs, bios)


Enthalpy-SDL_Trados_Studio_Web_Icons_013.jpgze9ijabi4s81teeulkgq.pngqbjckrri4llfwnbbp911.png

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1017
PRO-level pts: 1009


Top languages (PRO)
English to Spanish557
Spanish to English334
Portuguese to English66
French to Spanish28
Spanish to Galician12
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other350
Tech/Engineering136
Law/Patents124
Bus/Financial114
Medical103
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)74
Education / Pedagogy62
Other52
Medical (general)51
Business/Commerce (general)47
General / Conversation / Greetings / Letters43
Law: Contract(s)35
Pts in 59 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects55
With client feedback53
Corroborated53
100% positive (53 entries)
positive53
neutral0
negative0

Job type
Translation48
Editing/proofreading5
Interpreting2
Language pairs
English to Spanish31
Spanish to English6
English to Galician6
French to Spanish5
4
Spanish to Galician4
Galician to English2
Galician1
Portuguese to Spanish1
Specialty fields
Medical: Pharmaceuticals7
Medical (general)5
Finance (general)4
Business/Commerce (general)3
Tourism & Travel3
Music2
Marketing / Market Research2
Food & Drink2
Art, Arts & Crafts, Painting2
Construction / Civil Engineering2
Real Estate2
Cooking / Culinary2
Medical: Health Care1
Law: Contract(s)1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Government / Politics1
Textiles / Clothing / Fashion1
International Org/Dev/Coop1
Human Resources1
Cosmetics, Beauty1
IT (Information Technology)1
Other fields
Law (general)4
Electronics / Elect Eng2
Poetry & Literature1
History1
Mechanics / Mech Engineering1
Insurance1
Architecture1
Keywords: Galician research consultant, Spanish research consultant, Galician clinical trial specialist, professional Spanish translator, traductora profesional, education, literature, art, linguistics, gastronomy. See more.Galician research consultant, Spanish research consultant, Galician clinical trial specialist, professional Spanish translator, traductora profesional, education, literature, art, linguistics, gastronomy, commerce, medicine, social science, Galician, Spanish, French, English, educación, pedagogía, lingüística, arte, literatura, sociología, historia, gastronomía, medicina, investigación, poesía, poetry, fast, accurate, health care, Turismo, tourism, tradutora de galego, traductora de gallego, tradutora galega, intérprete, gallego, clinical trials and medical questionnaire translator, business, intérprete de reuniones, traductora autónoma, intérprete en Santiago de Compostela, Galician interpreter. See less.


Profile last updated
Jan 7, 2023