ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '09

Working languages:
English to Chinese

Chrissy Lu
lawyer+Expert Medical Translator

China
Local time: 23:48 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsMedical: Dentistry
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Law: Taxation & Customs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 29, Questions asked: 8
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment method accepted MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Written Test Certificate awarded by Shanghai Exami)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, SDL TRADOS
Professional practices Chrissy Lu endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I am an expert English->Simplified Chinese legal, medical and marketing freelance translator with 5 years of successful full-time translator experience.

1, successful translation experience

2006 – 2008: a full-time, in-house translator in a leading foreign translation agency (left as QA manager and translator recruitment manager)
2008 – Present: a full-time freelance translator

2, areas of expertise

Legal

※ graduated from a top 5 law school in China;
7 years of law school education background;
※ passed Chinese Bar Examination and was awarded Certificate of the Legal Profession Qualifications by Ministry of Justice, PRC;
※ 3 years working experience as a paralegal in leading foreign law firms;
※ translate numerous legal documents (total words>5 million);
※ recent big job was to provide legal translation service in Chery's bid to purchase Volvo.

Medical

※ 6 years working experience as a part-time medical translator of Transperfect and SDL;
※ 3 years working experience as a part-time translator/proofreader of a Chinese medical magazine;
※ 2 years working experience as a part-time translator of a Chinese hospital;
※ translate numerous medical documents (especially IFU, total words>2 million)

Marketing

※ when I worked in the above-said foreign translation agency, several big customers appointed me as their marketing translator, including IKEA and Haworth;
※ Especially good at Chinese expression. When I was younger, I won Third Prize in a national composition competition, Second Prize in a provisional composition competition and several other prizes;
※ 2 years working experience as a part-time marketing translator/reviewer of Lionbridge

Working areas include Tourism, Commerce, Finance and etc.

3, other information

※ I am ready to take free translation test (less than 400 words)
※ I use Trados (SDL Trados 2007)

4, Contact

e-mail: luzhun@gmail.com
MSN: lvzhun@hotmail.com







This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Chinese60
Top general fields (PRO)
Law/Patents48
Bus/Financial8
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Law (general)40
Law: Contract(s)8
Business/Commerce (general)4
Insurance4
Law: Patents, Trademarks, Copyright4

See all points earned >
Keywords: legal, law, medical, marketing, chinese, contract, agreement, localization


Profile last updated
Mar 16, 2011



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs