The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages:English to FrenchSpanish to FrenchCzech to French Spanish to EnglishCzech to English
| clairereach translation and proofreading NA / Native in: French | Contact:  |
| | Freelancer, Verified site user | | | Blue Board: Claire Dedalus / Claire Reach | | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Education / Pedagogy | | Environment & Ecology | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | History | | Journalism | Linguistics | | Poetry & Literature |
| Also works in: | | Anthropology | Music | | Names (personal, company) | Nutrition | | Philosophy | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Printing & Publishing | Psychology | | Religion | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Health Care | Archaeology | | Architecture | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Cosmetics, Beauty | Esoteric practices | | Folklore | Food & Dairy | | Geography | Media / Multimedia | | Medical (general) | Tourism & Travel |
| | | English to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour | | | Questions answered: 13, Questions asked: 0 Easy / 4 PRO, PRO-level points: 12 | | 5 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Egylingua | Egypt | 5 | A great pleasure to work with Mohamed, his instructions were clear and the payment really prompt. I'll will definitely work with him again. | Thanks a lot Claire, really i enjoyed working with you, and will work with you again. | | Hupin Traduction (Benoît Hupin) | France | 5 | Je suis très contente d'avoir travaillé pour Benoit, il donne des instructions précises et est toujours disponible. J'ai été payée rapidement. | Thank you Claire. You are beginning in this profession but you have all the ingredients to be a great translator. | | London Translations | United Kingdom | 5 | J' ai été contente de travailler pour Mirka, tout s'est très bien passé, et j'ai été payée sans problème. je retravaillerai volontiers pour cette agence. | ... | | Nexus Traducciones | Spain | 5 | it was a pleasure to work for Flora; the payment was prompt. | ... | | Rolf Klischewski, M.A. | Germany | 5 | A pleasure to work for Rolf, he was available and gave clear instructions; the payment was very quick. | ... |
| | | computer (general), literature, medicine | | | MA-Paris 3 | | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2005. | | | N/A | | | N/A | | | QuarkXPress | | About me
literature, theatre & music
medicine & science
travel
psychology, education, pedagogy
press
history
mailings and programs
Literary translation, proofreading, press translation
proofreading : cultural organizations, literature, press | Keywords: translation and proofreading
This profile has received 79 visits in the last month, from a total of 41 visitors |