Working languages: Arabic to Italian English to Italian Spanish to Italian | Gianlucacoco broad experience NA
Native in: Italian | | |
| Freelancer | | Translation, Voiceover (dubbing) | | Specializes in: | | Accounting | Tourism & Travel | | Real Estate | Law (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Contract(s) | | Insurance | Finance (general) | | Education / Pedagogy | Journalism | | Arabic to Italian - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word English to Italian - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word Spanish to Italian - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word | | Questions asked: 1 | | 0 entries | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1 English to Italian: water General field: Other Detailed field: Other | Source text - English Minerals in the mineral water
The minerals dissolved in water are absorbed at a rate of about 35% (bioavailability). However, the quantities of the
essential minerals calcium, magnesium and potassium dissolved in the water are very low and do not play any role
in the body’s mineral supply.
The argumentation from conventional mineral water companies – claiming their products would be “healthy” on
account of their mineral content – is not comprehensible. In its “Guidelines for Drinking Water Quality”, the World
Health Organisation (WHO) points out that “there are no convincing scientific supporting data for the postulated
positive effects of such mineral waters”. | Translation - Italian Minerali nell’acqua minerale
I minerali dissolti nell’acqua sono assorbiti in una proporziona di circa il 35% (biodisponibilità). Ad ogni modo, le quantità dei minerali essenziali, cioè calcio, magnesio e potassio dissolti in acqua sono molto basse e non hanno un ruolo nella fornitura di acqua minerale nel corpo.
Le argomentazioni date dalle compagnie mondiali dell’acqua minerale – che affermano che il loro prodotto sarebbe salutare in seguito al suo contenuto di minerali – non sono comprensibili. Nelle sue “direttive riguardanti la qualità dell’acqua potabile”, l’organizzazione mondiale della sanità indica che “non vi sono dati scientifici convincenti a supporto dei postulati effetti positivi di queste acque minerali”.
| More Less | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2010. | | N/A | | N/A | | N/A | | Italia translations | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | About me - Experienced translator: translations into Italian from Arabic, English and Spanish, and also into English from Italian and Arabic. Due to my broad experience in legal and financial text, and my practical and theoretical experience in the technical field, I only translate in these three fields. The secret of a good translator is to work only in his field of expertise. This way I can provide highly-specialised texts in fields I am sure I can cover.
- I work for regular clients located in UK, Spain, Germany, Italy, USA, Emirates, Spain, Holland, France, etc...
- I constantly cooperate in my projects with my twin, Gianluca Cocorullo.
- Accomplished educator with demonstrated ability to teach, motivate, and direct students while maintaining high interest and achievement.
- Articulate communicator: fluent/proficient in English, Italian, and Arabic, and able to effectively interact with diverse populations of students at a variety of academic levels.
- I consistently maintain excellent relations with students, parents, faculty, contractors, clients and administrators. Self-motivated with strong planning, organisational and leadership skills.
AREAS OF EXPERTISE
Legal texts, contracts and official and legislative documents
Distribution contracts, Goods on consignment contracts, Terms and conditions, Stock tender contracts, Employment contracts, Contracts of sale (real estate), Sales/delivery conditions and agreements, Articles of association, Decisions, actions, decrees, interlocutory judgments, Personal records certificates and deeds (marriage, birth, divorce and death), Exequaturs, Affidavits
General business, banking and financial documents
Business plan/proposals, Payment reminders and formal notices of default, Business forms, Financial Statements, Balance sheets, Statements of cash flow, Statements of income, Statements of retained earnings, Statements of shareholder's equity
Technical specifications/instructions/packaging/machineries
Safety clothing information and specifications, Manufacturing, Packaging, Quality procedures, Concrete, Aircrafts, Machineries, Soil reports, Automotive, Trains, Signalling, Railway, Metro
|
| Keywords: arabic, english, arabo-italiano, traduttore arabo-italiano, testi tecnici, Distribution contracts, Goods on consignment contracts, Terms and conditions, Stock tender contracts, Employment contracts, Contracts of sale (real estate), Sales/delivery conditions and agreements, Articles of association, Decisions, actions, decrees, interlocutory judgments, Personal records certificates and deeds (marriage, birth, divorce and death), Exequaturs, Affidavits, English-Italian
Profile last updated Aug 31, 2010 |