Working languages: Dutch to ItalianEnglish to DutchDutch to English | Jo Lefebure onklopbare prijzen - unbeatable tariffs NA Local time: 07:38 CET (GMT+1)
Native in: Dutch | |
| Freelancer and outsourcer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Tourism & Travel | | Music | Linguistics | | Furniture / Household Appliances | Computers: Software | | Computers: Hardware | Cinema, Film, TV, Drama | | Business/Commerce (general) | Computers (general) | | | PRO-level points: 91, Questions answered: 49, Questions asked: 12 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 2 | English to Dutch: Fireplace stoves | Source text - English 1.1. Generally
Fireplaces are specified as building products and tested pursuant to technical regulations stated in this specification. Fireplace stoves should not be used as the only source of permanent heating. They are intended as a complementary heating of the existing heating device during cold season, i.e. as a short-term alternative heating device during transitional seasons. | Translation - Dutch 1.1. Algemeen
Vuurhaarden worden als bouwproducten beschouwd en worden getest volgens de technische voorschriften die in de volgende omschrijving zijn vermeld. Vuurkachels mogen niet worden gebruikt als enige bron van permanente verwarming. Ze zijn bedoeld als een aanvullende verwarming bij het reeds bestaande verwarmingssysteem, en dit enkel in de winter, of als een alternatieve verwarmingsbron op korte termijn, tijdens de overgangsseizoenen lente en herfst. | | Dutch to English: Vlaamse zorgverzekering | Source text - Dutch Totdat er een definitieve regeling is uitgewerkt omtrent deze problematiek, is de Vlaamse Zorgkas verplicht u een
bewijs te vragen dat uw statuut van EU-ambtenaar of zijn persoon ten laste aantoont. Dit bewijs kan u leveren via het bijgevoegde terugstuurformulier,dat deels door uzelf en deels door uw werkgever dient te worden ingevuld. | Translation - English Until a definitive settlement concerning these problems is worked out, the Flemish Health Service is obliged to ask you for evidence that demonstrates your status as an official of the EU or his dependent person. This evidence can be provided through the enclosed return form, that needs to be filled in partly by yourself and partly by your employer. | More Less | | Master's degree - Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | N/A | | http://www.jltranslations.com | | CV available upon request | | About me neem een kijkje op mijn website: jltranslations dot com
have a look at my web site: jltranslations dot com
lanci un' occhiata al mio web site: jltranslations dot com
These tariffs are VAT excluded and charged per line of 60 characters in the source text. There is a 10% discount for large projects (100+ pages of uninterrupted text).
There is no difference in price between different types of text (standard, commercial, technical, legal, ...). The minimum tariff per translation - i.e. when it comes to a single-page letter - is € 20.
English - Dutch € 0.70
Dutch - English € 0.75
Italian - Dutch € 0.80
Dutch - Italian € 0.85
Italian - English € 1.55
English - Italian € 1.55
My standard tariff for editing and proof-reading is the same for all languages: € 0.05 per word. |
| Keywords: vertaler, zelfstandig, independent, translator, indipendente, traduttore, vertaalbureau, translation agency, agenzia di traduzione, agenzia di traduzioni, vertalingen, vertaling, translations, translation, traduzione, traduzioni
Profile last updated May 11, 2011 |