ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
French to English
Romanian to English
Russian to English

Peter Shortall
EU / Business / Legal

NA
Local time: 14:58 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
8 Positive entries

User message
Dictionaries are like watches; the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true. (Samuel Johnson)
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
ProZ.com Kudoz editor
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)History
International Org/Dev/CoopJournalism
Law: Contract(s)Linguistics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1706, Questions answered: 557, Questions asked: 31
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries French Ice Skating Terms, Random Romanian Words, Romanian Architecture Glossary, Romanian Linguistics Terms, Romanian Locks/Furniture Terms, Romanian Office Supplies/Stationery Terms
Translation education Master's degree - University of Oxford
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Russian to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Russian to English (University of Birmingham, verified)
French to English (University of Birmingham, verified)
Romanian to English (University of Birmingham, verified)
Memberships IOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
About me
Education/qualifications


M.St. (Distinction) General Linguistics & Comparative Philology University of Oxford (Keble)

BA French & Russian (Class I) University of Birmingham

Diploma in Translation (French-English) Chartered Institute of Linguists
Paper 1 (General) - Merit
Paper 2 (Technology) - Distinction
Paper 3 (Science) - Pass

Diploma in Translation (Russian-English) Chartered Institute of Linguists
Paper 1 (General) - Merit
Paper 2 (Business) - Distinction
Paper 3 (Law) - Distinction

CELTA University of Cambridge ESOL Teaching Awards


For my Master of Studies degree course I read Linguistic Theory, Theory of Translation and Romanian linguistics, with particular focus on Romanian dialects and verb/noun morphology.

My first degree included modules on modern French history, French language and literature (17th-century drama, 19th- and 20th-century poetry, medieval epic, prose fiction), Russian language and literature, Russian culture, and Romanian language and short stories.


Main working fields & interests


EU - agricultural nitrate pollution, agricultural payment systems, milk quotas, carbon emission allowance trading, pensions, rural development, film preservation, electricity markets, tender procedures, pressure equipment, vehicle pollution taxes, audit strategies, import licences, French Presidency, construction and demolition waste, fire safety, State aid, national accounts, European Parliament petitions/questions, draft technical regulations

Business - articles of association, contracts, clinical trial agreements, contract notices, press releases, corporate finance, acquisitions, mergers, capital increases, share buybacks, IPOs, stock exchange filings

Legal/Human Rights/Asylum - asylum applications, human rights, ECHR cases, witness statements, court judgments, legal correspondence

International Development - UNESCO, GAVI, GFATM, HIV/AIDS/TB/malaria prevention, immunisation, literacy, security system reform, decentralised cooperation

Journalism/News - especially current affairs in North Africa and Central Asia

History/Archaeology - especially manuscripts, heraldry, cathedrals and castles. I am an avid fan of Time Team (Channel 4) and am currently studying towards an A-level in Archaeology in my spare time.

Linguistics - phonology, phonetics, pragmatics, morphology, semantics, syntax

Sport - figure skating (1992 British Primary Champion), football, tennis, athletics


Experience

Translation: One of my most prestigious projects to date was the translation of a number of papers written by Russian academics for a high-level international history conference held in Finland. I regularly translate articles on a wide range of subjects for an international news website and legal documents for a human rights NGO. To date, I have translated over half a million words for EU institutions.

Other: I spent three years working for an NGO in the asylum/immigration sector, where I interpreted for a year before becoming a Dispersal Clerk and then a Project Worker. As a Project Worker, I advised refugees and asylum-seekers on their entitlements to housing and financial support and helped them to apply to the National Asylum Support Service (NASS). My other duties included giving advice on access to healthcare, education and legal services and liaising on clients' behalf with other organisations and contacts such as the social services, solicitors, the Immigration and Nationality Directorate (as it was then known), community organisations and accommodation providers.

I have also worked as a corporate finance researcher at a financial service company, which involved maintaining a database of corporate finance deals - mergers, acquisitions, IPOs etc. - in eastern Europe and former Soviet republics, using information taken from stock exchange websites and business news publications. For five years (part-time) I worked as a customer assistant for a major UK retailer.

To see some sample translations, click on the "Portfolio" tab above.
Keywords: EU, business, legal, human rights, international development, UNESCO, ECHR, journalism, news, history, archaeology, sport, linguistics, ice skating