ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Romanian to English
Russian to English
French to English

Peter Shortall
EU / Development / Human Rights

United Kingdom
Local time: 12:16 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

6 Positive entries

User message
"Dictionaries are like watches; the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true." (Samuel Johnson)
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
ProZ.com Kudoz editor
Services Translation
Expertise
Specializes in:
HistoryIdioms / Maxims / Sayings
International Org/Dev/CoopJournalism
LinguisticsTourism & Travel

Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 4

Glossaries French Ice Skating Terms, Romanian Architecture Glossary, Romanian Linguistics Terms, Romanian Locks/Furniture Terms, Romanian Office Supplies/Stationery Terms
Translation education OTHER-University of Oxford
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Russian to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Russian to English (University of Birmingham, verified)
French to English (University of Birmingham, verified)
Romanian to English (University of Birmingham, verified)
Memberships IOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
About me

Education/qualifications


M.St. (Distinction) General Linguistics & Comparative Philology University of Oxford (Keble)

BA French & Russian (Class I) University of Birmingham

Diploma in Translation (French-English) Chartered Institute of Linguists
Paper 1 (General) - Merit
Paper 2 (Technology) - Distinction
Paper 3 (Science) - Pass

Diploma in Translation (Russian-English) Chartered Institute of Linguists
Paper 1 (General) - Merit
Paper 2 (Business) - Distinction
Paper 3 (Law) - Distinction

CELTA University of Cambridge ESOL Teaching Awards


For my Master of Studies degree course I read Linguistic Theory, Theory of Translation and Romanian linguistics, with particular focus on Romanian dialects and verb/noun morphology.

My first degree included modules on modern French history, French language and literature (17th-century drama, 19th- and 20th-century poetry, medieval epic, prose fiction), Russian language and literature, Russian culture, and Romanian language and short stories.


Main working fields & interests


EU - agricultural nitrate pollution, agricultural payment systems, milk quotas, carbon emission allowance trading, pensions, rural development, film preservation, electricity markets, tender procedures, pressure equipment, vehicle pollution taxes, audit strategies, import licences, French Presidency, amusement devices, construction and demolition waste, fire safety, State aid

International Development - UNESCO, GAVI, GFATM, HIV/AIDS/TB/malaria prevention, immunisation, literacy, security system reform, decentralised cooperation

Human rights/Immigration/Asylum - refugee law, human rights abuses, ECHR cases

Environment - water pollution, carbon dioxide emissions, industrial pollution, nuclear disaster remediation, environmental services, recycling, construction/demolition waste management

Business/Marketing - articles of association, contracts, contract notices, press releases, website text

Journalism/News - especially current affairs in North Africa and Central Asia

History - especially manuscripts, heraldry, cathedrals, castles

Linguistics - phonology, phonetics, pragmatics, morphology, semantics, syntax

Sport - figure skating (1992 British Primary Champion), football, tennis, swimming, athletics

Astronomy - Solar System, planets, stars, comets, asteroids, galaxies


Experience

Translation: One of my most prestigious projects to date was the translation of a number of papers written by Russian academics for a high-level international history conference held in Finland. I regularly translate articles on a wide range of subjects for two international news websites, case documents for a human rights NGO and a mixture of customer-facing and internal documentation (contracts, HR, etc.) for a leading Romanian telecommunications company. My EU translation experience to date amounts to over 350,000 source words.

Other: I am also a CELTA-qualified (Certificate in English Language Teaching to Adults) teacher of English as a foreign language. My other work experience includes three years with an NGO in the asylum/immigration sector, for which I interpreted for one year before becoming a Dispersal Clerk and then a Project Worker, spending roughly a year in each of the latter two roles. As a Project Worker I advised refugees and asylum-seekers on their entitlement to support (housing/income) according to their immigration status and helped them to apply to the National Asylum Support Service (Home Office), though my work also involved giving advice on many other topics such as healthcare/education/legal services and liaising closely with other organisations and contacts such as the social services, solicitors, the Immigration and Nationality Directorate (as it was then known), community organisations and accommodation providers. I also worked for five years part-time with a major UK retailer and for six months in a university library as an information assistant.

To see some samples of my work, click on the "Portfolio" tab above.

Please e-mail me for more details.

NB I do not offer proofreading/revision/editing services. For confidentiality reasons I am unable to provide references from existing clients.
Keywords: EU, human rights, international development, UNESCO, environment, ECHR, journalism, news, history, sport, astronomy, tourism, linguistics, ice skating