ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Persian (Farsi)
Persian (Farsi) to English

alessandro_tran
A New Horizon toward Translation

NA
Local time: 19:08 IRST (GMT+3.5)

Native in: Persian (Farsi) Native in Persian (Farsi)

Account type Freelancer
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Slang
Transport / Transportation / ShippingSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Ships, Sailing, MaritimePaper / Paper Manufacturing
MusicIT (Information Technology)
Cinema, Film, TV, DramaIdioms / Maxims / Sayings

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2, Questions answered: 5
Translation education Bachelor's degree - Tehran university
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
About me
........To cut the long story short, I think a translator should have some speciall characteristics....he or she should be studious, carefull, and also have up-to-dated information of the language.......these are some characteristic I try to have as a translator.............the experiences I have are as follow: I have been an interpritetor in the comercial chamber of a buisiness company... I had so maney experiences in translating diffrent texts and even books on different topics, I am the editor in chief of an englishish magazine naming HORIZON, and also I'm teacher in an english Institute.....

It is an honor for me to do my best and burn the candle at both ends in translating your texts ...about the price, I'd like to say the money one recieves for translation depends on the kind of the text and it should be discussed between both sides..............BUT I AM A FAIR TRANSLATOR.
Keywords: computer, busiines, films, editing, copywritting, children's books, science fiction books, science, mathematics, physics, ...