Working languages: German to French English to French Availability today: | May 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | |
| Aurélie Houdelette Technical Translator Tours, Centre Local time: 21:45 CEST (GMT+2)
Native in: French | |
| Freelancer | | Translation, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Aerospace / Aviation / Space | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Electronics / Elect Eng | Physics |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Computers (general) | | Textiles / Clothing / Fashion | Telecom(munications) | | Science (general) | Petroleum Eng/Sci | | Metrology | Metallurgy / Casting | | Mechanics / Mech Engineering | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | General / Conversation / Greetings / Letters | | Engineering: Industrial | Engineering (general) | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Automation & Robotics |
More Less | German to French - Rates: 0.08 - 0.16 EUR per word / 30 - 30 EUR per hour English to French - Rates: 0.07 - 0.14 EUR per word / 30 - 30 EUR per hour | | PRO-level points: 117, Questions answered: 72, Questions asked: 9 | | Master's degree - Université de Haute Alsace | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Nov 2005. | | N/A | | N/A | | APROTRAD | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | English (DOC), French (DOC) | | About me Expertise domains
English:
• Computer Science
• Mechanics
• Aeronautics
• Chemistry
• Electronics
• General
• Role-playing games
• Fantasy and Sci-Fi
German:
• Chemistry
• Mechanics
• Electronics
• Automobile
• General
Points of interest
Foreign languages:
• English and US literature, especially JRR Tolkien and L. Jackson Braun (in English of course!)
• Far-Eastern civilizations : Japanese in learning (second year so far)
Cultural subjects:
• Classical music, Singing and 7 years transverse flute in an orchestra - learning the bassoon
• Role-playing games : translated two supplements for Fading Suns
Education
University knowledge
• 2002: postgraduate in Business Management:
Accountancy and finance
Marketing
Human Resources
• 2001: Masters in Scientific Translation and Documentation
Physics
Chemistry
Data acquisition
Electronics
• 1999: French 2-year degree in Scientific and technical translation
• 1997: One year in a math and computing faculty
Spoken languages
• Native language: French
• Fluent in general and technical English: Active foreign language (translation in both directions)
• Fluent in German: Passive foreign language (translation into French only)
Computing skills
• Good knowledge of Office applications
• Basis in the editing tool Quark Xpress
• Uses the HTML-composer Dreamweaver
• Uses the CAT software Trados
• Basis in graphic applications (Corel Draw and Adobe Photoshop)
Professional experience
• April 5-9, 2005: Interpreter for Bergerault Percussions, Ligueil , France , at the Frankfurter Musikmesse
• May-June 2004: Translator at Alltext Translation, Grigny , France
• November 2003 to May 2004: freelance translator
• October 2003: interpreter in a Master Class given by the Canadian Pianist Winston Choi at the Music School of Montlouis sur Loire, France
• 2002: contract translations for the RPG publisher Multisim in Paris
Translations published in Les marchands du réseau stellaire and Byzantium Secundus
• 2002: 3-month financial training in the banking company Crédit Mutuel in Hirsingue (France)
Financial analysis of professional clients accounting documents
• 2001: Translation jobs for KPri-consulting in Paris : financial domain
• 2000: 3-month translation training in the National Engineering College for Textile Industry-Mulhouse (France): English translation of the Internet site; Text revision |
| Keywords: Chemistry, Patents, Electronics, Computers, Roleplaying Games, Fantasy, Music
Profile last updated Mar 17, 2010 |