ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Arabic
French to Arabic
Arabic to English

ghada amirdash
English<> Arabic Translation

NA
Local time: 22:48 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer and outsourcer
Affiliations Blue Board: tarjama
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyJournalism
Idioms / Maxims / SayingsReligion
Medical (general)Poetry & Literature
LinguisticsLaw: Contract(s)
HistoryPatents

Rates
English to Arabic - Standard rate: 0.10 USD per word / 50 USD per hour
Arabic to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 50 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 16, Questions asked: 4
Translation education Master's degree - lebanese university
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society)
Arabic to English (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society)
Memberships ATN / APTS, WATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

Education 1991 Al Ahliah School Beirut, Lebanon
Lebanese baccalaureate (philosophy)

1991 - 1996 Lebanese University Beirut, Lebanon
MA in English literature and language

1997 - 2002 Lebanese University Beirut, Lebanon
MA in Arabic literature and Language

Professional experience 1997 - 2005 SDI Media Middle East Beirut, Lebanon
Free lance Subtitling and Proofreading
Providing Arabic Subtitles for English movies and documentaries for channels such as Showtime Arabia, Discovery Channel and National Geographic and proofreading other subtitlers' documents.

2001 - present Beirut Lebanon
Free lance translation and copywriting
Translation of various articles, websites (www.nazih.com) and product brochures from English into Arabic and vice versa, as well as various copywriting jobs ranging from luxury brands to companies and groups logos.


2001- present Clicks limited Beirut, Lebanon
Translation of “New Deal” software
Headed the translation project of the “New deal” software into Arabic, which included participating in the actual translation process and editing the work of the other translators.

2000 - present Beirut, Lebanon
Free lance translation
Translation of websites and various projects including medical, legal, scientific, literary and various other fields.

2001 - present Academia Publishers Beirut, Lebanon
Free lance translation
Translation of various scientific books from English to Arabic, the latest being "fertility and Conception".

2002 Special Investigation Commission, (Banque du Liban) Beirut Lebanon
Free lance translation
Translation of various legal and financial documents from English to Arabic and vice versa

2002 - present
interpreter
participated as an interpreter in various conferences in Lebanon and other countries
2005 - present Al Tamimi and Company Dubai
Translation of patents
Translation of patents of legal and scientific content (IT, chemistry, etc.) from English into Arabic.

2005 - 2007 Image Production House Beirut, Lebanon
Head of Translation and subtitling department
Proofreading translated documents and managing the subtitling department

2007 - present Orbit Network Beirut, Lebanon
Senior coordinator of Web, Guide and EPG (Arabic services)
managing the Arabic content of Orbit website, monthly Guide and EPG

Languages & skills Very good command of Arabic and English languages, written and spoken, good command of German and French
Very good computer skills, both PC and Mac
PMW, & Poliscript programs trainer
Web design
Member of WATA and Arab Translators Professional Society


Any Further documents and information shall be submitted upon request




Keywords: patent, law, medical, literary, books, website, cosmetics, translation, interpreter


Profile last updated
May 27, 2009



More translators and interpreters: Arabic to English - French to Arabic - Arabic to English   More language pairs