| English to French: On Facebook, telling teachers how much they meant |
Source text - English On Facebook, telling techers how much they meant
At a time when public school teachers are being blamed for everything from poor test scores to budget crises, Facebook is one place where they are receiving adulation, albeit delayed.
The site has drawn more attention as a platform for adolescent meanness and bullying, and as a vehicle for high school and college students to ruthlessly dissect their teachers. But people who are 20, 30 or 40 years beyond graduation are using Facebook to re-establish relationships with teachers and express gratitude and overdue respect. | Translation - French Sur Facebook, dire aux professeurs combien ils ont compté
A une période où les enseignants des écoles publiques sont blâmés pour un rien, des notes médiocres aux crises budgétaires, Facebook est un lieu où ils peuvent être adulés, de manière néanmoins tardive.
Le site a attiré plus d'attention comme plate-forme de méchanceté et de brutalité pour les adolescents, et comme un moyen de communication pour les lycéens et étudiants pour disséquer impitoyablement leurs professeurs. Mais des personnes qui sont à 20, 30, 40 ans du baccalauréat utilisent Facebook pour rétablir les relations avec les enseignants et exprimer tardivement leur gratitude et respect. |