Member since Mar '08 Working languages: English to ChineseFrench to ChineseSpanish to ChineseGerman to ChineseChinese to English Portuguese to ChineseItalian to ChineseFrench to EnglishItalian to EnglishSpanish to EnglishPortuguese to EnglishGerman to EnglishDutch to ChineseRomanian to ChineseSwedish to ChineseEsperanto to ChineseDutch to EnglishRomanian to EnglishSwedish to EnglishEsperanto to EnglishDanish to ChineseEnglish to Spanish | Juan Chen More than 6 years' experiences China
Native in: Chinese | | |
Virginia (Juan Chen), Chinese Nationality | Freelancer, Verified member | | Blue Board: Abacus Chinese Translation Services | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Music | Law (general) | | Cosmetics, Beauty | Cinema, Film, TV, Drama | | Business/Commerce (general) | Finance (general) | | Accounting | Law: Taxation & Customs | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Contract(s) |
| Also works in: | | Textiles / Clothing / Fashion | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Chemistry; Chem Sci/Eng | IT (Information Technology) | | Aerospace / Aviation / Space | Medical (general) | | Medical: Health Care | Medical: Instruments | | Ships, Sailing, Maritime | Food & Dairy | | Architecture | Education / Pedagogy | | Journalism | Transport / Transportation / Shipping | | Management | Marketing / Market Research | | Patents | Government / Politics | | Advertising / Public Relations | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Sports / Fitness / Recreation | Computers (general) | | Energy / Power Generation | Investment / Securities | | Internet, e-Commerce | Economics | | General / Conversation / Greetings / Letters | Tourism & Travel | | Insurance |
More Less | | Questions answered: 1 | Sample translations submitted: 1 | French to Chinese: Contract from French to English | Source text - French I use trados to translate the contract from French to English, but cannot copy the source file, which will be provided upon request. | Translation - Chinese Preamble:
S.B. ALLIANCE, a member of SOPARIND BONGRAIN Group, acts as a counsel and provides any assistance to various subsidiaries belonging to the Group. (“One Party”)
For this reason, S.B. ALLIANCE in the capacity of main referral will negotiate on the terms and
conditions subject to which the said subsidiaries of the Group may purchase from suppliers
referenced.
……………… Company is specialized in the manufacturing of products (please specify), and declares to have excellent know-how in respect thereof. (“The Other Party”)
Certain subsidiaries of the SOPARIND BONGRAIN Group have expressed their interests in acquiring the said products.
Accordingly, the Parties through negotiation decide that it is of their common interest to set out clauses of this Contract which prescribe terms and conditions of their commercial relationship as well as conditions applicable to the referencing of the supplier to subsidiaries for the sales of such products.
| More Less | | Bachelor's degree - Nanjing Normal University | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2005. Became a member: Mar 2008. | | N/A | Swedish to English (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) Chinese to English (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy) Chinese to English (American Translators Association) Italian to Chinese (Sindicato Nacional dos Tradutores) Portuguese to Chinese (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Portuguese to Chinese (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec) Spanish to Chinese (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) Spanish to Chinese (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council) French to Chinese (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) English to Chinese (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) German to Chinese (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
|
More Less | | Member of Translators Association of China, TAC | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek Collaborative Translation Platform, Logoport, MemoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, OmegaT, workbench, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast | | CV will be submitted upon request | | About me I have worked in the industry on a freelance basis since 2004 after graduation from university with BA of Law. I have cooperated with about 150 domestic agencies and 250 overseas agencies up to now (references are provided upon request) .
My service scope:
1) Translation
2) Voiceover
3) Sound dubbing , sound effects and audio-visual localization
4) Midi creation (original works)
5) Transcription
6) Layoutting (Photoshop, Indesign, QuarkXPress, Illustrator)
7) Advertising creativity and copywriting
Lists of clients and samples/demos of audio/video works are provided upon request.
My target language is Chinese, Cantonese and Taiwanese (no simple conversion by using WORD function).
My most proficient areas are LAW and FINANCE.
Tel: +0086-15805194334
Membership:
1) Corresponding member of American Translators Association (ATA)
2) Individual member of Translators Association of China (TAC)
3) Active member of National Association of Judiciary Interpreters and Translators (US)
Language pairs:
Native language: Chinese, Cantonese and Taiwanese (not simple conversion by using WORD function).
Working Languages
1. EN (English)
2. ES (Spanish)
3. FR (French)
4. IT (Italian)
5. PT (Portuguese)
Specialties:
Law, finance, accounting, tax, insurance, securities, business, commerce, sports, marketing, management, cosmetics...
Rates:
Plz contact me for more details.
Daily Capacity:
3,000-5,000 source words per day
DETAILED PERSONAL INFORMATION:
Juan Chen (Virginia)
Nationality:
Chinese
Residential address:
Nanjing/Shanghai, China 210037
Email:
virginiachenjuan@gmail.com
I use paypal or MB or West Union for payment.
Education:
Nanjing Normal University, The People’s Republic of China
Degree:
Bachelor of Law, School of Law
Software experience:
TRADOS 6.5/7.0, Tageditor, Transit Satellite, SDLX, Microsoft Word, PowerPoint, Excel, FrontPage, QuarkXPress and Indesign, Adobe After Effect、Premier Pro
Professional Experience:
1) April, 2005 up to now Freelance translator and interpreter
2) April to July, 2007 Taking the simultaneous interpreting course organized by The Training Center of China Int’l Publishing Group, Beijing
3) January to March, 2005 Full time legal translator for the Legal Department of Jiangsu Provincial People’s Government of the People’s Republic of China (after the probation period, I voluntarily resigned because of the salary, career prospects and so on)
4) July, 2003 to December, 2004 Freelance translator and interpreter
5) September, 2001 to June, 2003 Part time translator and interpreter during my third and fourth years on campus
Professional Achievements:
Up to now, I have accomplished translation tasks in different languages of millions of words.
Domestic agencies
1) 南京舜禹
2) 南京妙文
3) 南京工程翻译院
4) 南京美日通
5) 南京晨辉
6) 南京川斯莱特
7) 上海元兆
8) 上海汇添富
9) 上海外文翻译中心
10) 上海晨会
11) 上海雨林
12) 上海索文
13) 上海碧汇
14) 上海语译
15) 上海东方翻译中心
16) 上海妙文学术翻译网
17) 上海力拓
18) 上海法译
19) 上海Lingo China
20) 上海交大昂立
21) 上海马吉
22) 上海帅博
23) 上海久究
24) 上海新译通
25) 上海方正
26) 上海英禾
27) 上海雅通
28) 上海译桥
29) 上海互通
30) 上海诚信风云
31) 上海寰宇世通
32) 上海瑞宝
33) 上海青睐
34) 上海智勇
35) 上海飞驰
36) 上海理查德
37) 上海耐吉
38) 上海煜晶
39) 上海比畅
40) 上海CSC计算机科技公司
41) 上海瑞语
42) 上海驰骋
43) 北京译海腾飞
44) 北京译者
45) 北京立信
46) 北京京典
47) 北京联合传神
48) 北京环球纬联
49) 北京索文
50) 北京瑞芝
51) 北京世纪骄阳
52) 北京兰贵芝
53) 北京天下语通
54) 北京体基立
55) 北京东方日鑫
56) 北京雅信
57) 北京环球通言
58) 北京雅信诚
59) 北京声望
60) 北京世纪同声
61) 北京新语丝
62) 北京斯瑞克莱克
63) 北京时代朗易
64) 北京天译汇佳
65) 北京天和
66) 北京东方翻译工厂-交大铭泰
67) 北京东方通科
68) 北京圣格威
69) 北京语言桥
70) 北京华清译苑
71) 北京索文
72) 北京信德雅
73) 深圳沟通
74) 深圳诺贝笔
75) 深圳多国语言
76) 深圳欧达
77) 深圳译神译鬼
78) 深圳泰立科
79) 深圳华钜
80) 深圳杨桃
81) 深圳同文馆
82) 深圳亮点
83) 深圳全思
84) 深圳比蓝
85) 深圳状元桥
86) 深圳金雨
87) 深圳Times
88) 香港Wordpartner
89) 香港Expert Language
90) 香港Express Translation
91) 杭州海归
92) 杭州华鑫国际
93) 广州铭远
94) 广州华译通
95) 广州精文译馆
96) 广州贯日
97) 广州译协
98) 广州同赢
99) 广州广译
100) 广州天仝
101) 厦门译雅
102) 昆山志远
103) 天津旺旺
104) 珠海公证处
105) 珠海翻译网
106) 武汉华译
107) 武汉五洲通
108) 江西必特
...........................................
Overseas agencies
1) Allied Modlingua Services Pvt. Ltd. (India)
2) TIS Marketing Co., Ltd. (Thailand)
3) Language Aide Pvt. Ltd. (India)
4) Transperfect Translation (UK)
5) Andromeda Translations & Language Consulting (USA)
6) Cipherion Translations (Ireland)
7) StarsN (Russia)
8) CUTTINGEDGE CONSULTANCY SERVICES (India)
9) Oban Multilingual (UK)
10) TRANSMIRACLE (India)
11) Hylingo Translations (India)
12) Lerevetranslation (Malaysia)
13) SOGEDICOM (France)
14) LangTrans (India)
15) Emerze (India)
16) Invida Solutions (India)
17) Mejpbs (USA)
18) Semente Limited (Macau)
19) viesupport (UK)
20) Abusetta-IP (Jordan)
21) Mayflower (India)
22) Wordsmith communication (India)
23) A-Z Translation (Malaysia)
24) Shyna Translation Services (India)
25) Wordsindia (India)
..............................more throughout the whole world
|
| Keywords: Law /Patent/ General / Business / Finance / Accounting / Marketing / Management / Film and Cinema / Food / Literature / Economics / Education / Logistics / Health / Taxation / Political Science / Sociology / Psychology / Sports / IT / Telecommunication etc.
This profile has received 125 visits in the last month, from a total of 82 visitors
Profile last updated Feb 7 |