ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish
English (monolingual)
Spanish to English

Manuel Aburto
Quality, Efficiency & Confidentiality!

Nicaragua, Nicaragua
Local time: 08:45 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringLaw: Contract(s)
Medical: Health CareInternational Org/Dev/Coop
Business/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 91, Questions answered: 136, Questions asked: 492
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Manuel Aburto
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional Autonoma de Nicaragua
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Superlex, American Heritage, Espasa, Powerpoint
Website http://www.moneybooker.com/app/
CV/Resume CV/Resume (DOC)English (PDF)
Professional practices Manuel Aburto endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am a full-time professional translator with 8 years of experience (5 working as an freelance translator). Graduated at UNAN-Managua Languages Faculty.

Furthermore, I have just finished my second major, which is Civil Engineering at the National University of Engineer (UNI-RUPAP), consequently; I am pretty acquainted with this work field.

Main Areas of Expertice:
During all this time I have gained experience in the translation of engineering, legal, medical, technical, bid competition, business, commercial communication documents and so on.

For further information, please send me an email that I will be pleased to answer your doubts.

English to Spanish
Spanish to English

Translation Output:
Standard: 2,000-2,300 words/day. 53,000 -55,000 words/ month
Urgent: 2,300-2,500 words/day.

Translation samples
Please send me a small (100 words) excerpt from a prospective translation for translation at no charge

Professional Resources:
Extensive multilingual personal reference library (Specialized dictionaries and glossaries from web sources)

Education:
Instituto Nacional Tecnologico (INATEC), 2001
Junior Accountant,

Universidad Nacional Autonoma de Nicaragua (UNAN-Managua), 2001
Bachelor of Arts in English

Universidad Nacional de Ingenieria (UNI-RUPAP), 2009
Civil Engineer

Professional Experience:
During my first three years of experience I had the opportunity to work for at a national company engaged in the translation and interpretation field. While working in this company, I worked most of the time with translations, and I also developed experience in consecutive interpretations.

I have translated documents for International Organizations including: PAHO/WHO, DFID, UNFP, a Nicaragua-based mining company (HEMCONIC), and some national NGO engaged in development, health and social projects.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 95
PRO-level pts: 91


Top languages (PRO)
Spanish to English59
English to Spanish32
Top general fields (PRO)
Law/Patents20
Bus/Financial20
Other20
Tech/Engineering19
Social Sciences8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)24
Finance (general)12
Law: Contract(s)8
Mechanics / Mech Engineering8
Engineering (general)7
Energy / Power Generation4
Law: Patents, Trademarks, Copyright4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: Civil Engineering (roads bridges, interceptors, construction) Law (Contracts, agreements, etc), Bid documents, Mining, Banking, Commerce, Medical, Management, Projects and General information.


Profile last updated
Aug 31, 2011



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs