ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
English (monolingual)
Spanish to English

Manuel Aburto
Quality, Efficiency & Confidentiality!

NA
Local time: 08:23 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

No feedback collected

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringLaw: Contract(s)
Medical: Health CareInternational Org/Dev/Coop
Business/Commerce (general)

KudoZ activity Questions answered: 128, Questions asked: 0 Easy / 327 PRO, PRO-level points: 83
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossaries Manuel Aburto
Translation education BA-Universidad Nacional Autonoma de Nicaragua
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Superlex, American Heritage, Espasa, Powerpoint
Website http://www.moneybooker.com/app/
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

I am a full-time professional translator with 5 years of experience. Graduated at UNAN-Managua Languages Faculty. Furthermore, I am currently studying fourth year of civil engineering at UNI-RUPAP, so I would dare to say that I am acquainted with some civil engineering field.

Main Areas of Expertice:
During all this time I have gained experience in the translation of engineering, legal, medical, technical, bid competition, business, commercial communication documents and so on.

For further information, please send me an email that I will be pleased to answer your doubts.

English to Spanish
Spanish to English

Translation Output:
Standard: 2,000-2,300 words/day. 53,000 -55,000 words/ month
Urgent: 2,300-2,500 words/day.

Translation samples
Please send me a small (100 words) excerpt from a prospective translation for translation at no charge

Professional Resources:
Extensive multilingual personal reference library (Specialized dictionaries and glossaries from web sources)

Education:
Junior Accountant, Instituto Nacional Tecnologico (INATEC), 2001
BA in Translation, Universidad Nacional Autonoma de Nicaragua (UNAN-Managua), 2001
Civil Engineer (third year) Universidad Nacional de Ingenieria (UNI-RUPAP)

Professional Experience:
During my first three years of experience I had the oportunity to work for at a national company engaged in the translation and interpretation field. Most of the time I worked with translations, and I also developed experience in consecutive interpretations. I also tought Spanish to a group of Danish engineers.

I have translated documents for International Organizations including: PAHO/WHO, DFID, UNFP, a Nicaraguabased mining company (HEMCONIC), and some national NGO engaged in development, health and social projects.




This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 87
PRO-level pts: 83


Top languages (PRO)
Spanish to English51
English to Spanish32
Top general fields (PRO)
Law/Patents20
Tech/Engineering19
Bus/Financial16
Other16
Social Sciences8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)20
Finance (general)12
Law: Contract(s)8
Mechanics / Mech Engineering8
Engineering (general)7
Investment / Securities4
Construction / Civil Engineering4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >

Keywords: Civil Engineering (roads bridges, interceptors, construction) Law (Contracts, agreements, etc), Bid documents, Mining, Banking, Commerce, Medical, Management, Projects and General information.

Profile last updated
Oct 27



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs