FRENCH TO ENGLISH and LATIN TO ENGLISH TRANSLATING AND PROOF-READING
A qualified linguist with a doctorate from Cambridge University and degrees from the universities of Liverpool and London, I am a professional freelance translator with impeccable writing, research and editing skills honed over twenty years in Great Britain, France and Algeria.
I currently work as an in-house freelance translator for a French translation company and as an independent translator with my own private clients.
My expertise lies in providing well-written, well-researched translations to tight schedules: I have made my name through being reliable and flexible - and delivering on time.
Working as an in-house translator for a French to English translation company, my clients include the nuclear, aviation, defence and IT industries.
My private freelance clients range from travel agencies and art galleries to scientific periodicals and newspapers. Thanks to a highly eclectic background, I have a broad range of technical knowledge, including (but not limited to) the fields of marketing, politics, transport, psycho-analysis, economics, finance and electronics. I also have a keen interest in IT and new technologies.
Having worked in travel, tourism and marketing in France and Algeria for a total of nine years, I am fluent in French. Thanks to my background in Latin and linguistics, I high an exceptionally high level of mother-tongue English.
Samples of my work can be found on line at www.culturissima.co.uk/translating.html (coming shortly!).
Linguiste qualifié et diplômé des universités de Cambridge, Londres et Liverpool, je suis rédacteur professionnel depuis vingt ans, mais mon domaine privilégié de compétences est la traduction.
J’apporte un soins particulier à la rédaction finale d’un texte, tant pour la fidélité au sens initial que pour le style d’écriture adapté au sujet traité et au lectorat concerné. J’ai la réputation d’être fiable, de faire preuve d’adaptabilité et de respecter les délais requis, même dans l’urgence.
Grâce à ma formation multidisciplinaire et aux divers centres d’intérêt que j’ai cultivés, je peux aborder professionnellement toutes sortes d’univers: tourisme, journalisme, transports (notamment maritimes), technologie, politique, psychanalyse, littérature, sports.
Ayant vécu et travaillé en France ainsi qu’en Algérie pendant neuf ans, je parle couramment le français.
|