ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Nov '10

Working languages:
German to Italian
French to Italian

C.O.
Translating your business

Dusseldorf, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 21:04 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

 Your feedback

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
PatentsEngineering: Industrial
Marketing / Market ResearchMetallurgy / Casting
Mechanics / Mech EngineeringLaw: Contract(s)
Law: Taxation & CustomsManufacturing
Mining & Minerals / GemsChemistry; Chem Sci/Eng

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 308, Questions answered: 161, Questions asked: 119
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
Glossaries Buchhaltung, Finanz, Logistik, Recht, Technik, Textil
Translation education Other - Scuola Superiore Mediatori Linguistici Carlo Bò
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2010. Became a member: Nov 2010.
Credentials German to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo Bo, verified)
French to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo Bo, verified)
German to Italian (Milano Lingue / Scuola Superiore per Mediatori Linguistici, verified)
French to Italian (Milano Lingue / Scuola Superiore per Mediatori Linguistici, verified)
Memberships BDÜ, BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.carla-oddi.com/
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
HTML per traduttori [download]
Web writing per traduttori [download]
Software translation and localization for translators [download]
Localization online course - part 1: theory [download]
Localization online course - part 2: practice [download]
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
Professional practices C.O. endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Ich suche: Übersetzungsaufträge für die Sprachkombination Deutsch/Italienisch, sowie Sprachtraining für die italienische Sprache (Business).
Interessante Geschäftskontakte und Zusammenarbeit mit Unternehmen (auch im Managment und Projektmanagement), Freiberuflern, Übersetzungsagenturen, Presseagenturen, Sprachschulen.

Ich biete: langjährige Erfahrung in den Bereichen: Technik (Schwerpunkt Edelstahl-Herstellung, -Vertrieb und -Anwendungen, Chemie, Maschinenbau, Automotive), Handel (Handelsrecht, Handelsverträge, Zolldokumente, Auslandskorrespondenz, Kundenbetreuung und Vertrieb), Wirtschaft und Finanzen (allg.), Patente, Werbung.
Beglaubigte Übersetzungen Deutsch<>Italienisch und Deutsch<>Französisch

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cosa cerco: Ingaggi per traduzioni dal Tedesco in Italiano e corso di lingue per l'Italiano (lingua commerciale).
Interessanti contatti commerciali e collaborazoni con ditte (anche per management e progetti), liberi professionisti, agenzie di traduzioni, agenzie di stampa, scuole di lingue.

Cosa offro: esperienza pluriennale nei campi: tecnica (produzione, vendita e utilizzo di acciai inossidabili, chimica, officine meccaniche, automotive), commercio (diritto commerciale, contratti commerciali, documenti doganali, corrispondenza con l'estero, customer service, vendite), economia e finanza (gen.), brevetti, pubblicità.
Traduzioni giurate (asseverata alla corte di Düsseldorf, Germania) tedesco<>italiano e tedesco<>francese
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 334
PRO-level pts: 308


Top general field (PRO)
Social Sciences6
Pts in 6 more flds >
Top specific field (PRO)
Engineering (general)24
Law: Contract(s)16
Electronics / Elect Eng13
Management12
Insurance10
Computers (general)8
Marketing / Market Research8
Pts in 23 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Interpreting3
Language pairs
German to Italian7
French to Italian2
German to French1
English to Italian1
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering4
Automotive / Cars & Trucks1
Business/Commerce (general)1
Transport / Transportation / Shipping1
Other fields
Cooking / Culinary1
Retail1
Medical: Instruments1
Keywords: italian, technical, engineering, automotive, stainless steel, energy, law, translator, Fachüberserzungen, Italienisch Fachüberserzungen, technische Übersetzungen; Italienisch, Technische Übersetzungen, Automotive, Edelstahl, Hüttenwesen, Metallurgie, Recht, Wirtschaft, Management, tedesco, traduzioni tecniche dal tedesco in italiano, traduzioni in italiano, metallurgia, diritto, economia, management, automotive, acciaio inossidabile, traduzioni giurate tedesco-italiano trauduzioni giurate tedesco<>francese, traduzioni giurate, traduttore asseverato, traduttrice asseverata, asseverazioni, OLG Düsseldorf, Oberlandesgericht Düsseldorf, Sworn Translator, ermächtigte Übersetzerin für Italienisch und Deutsch


Profile last updated
Mar 31



More translators and interpreters: German to Italian - French to Italian   More language pairs