Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3


Working languages:
Spanish to Italian
English to Italian
French to Italian


Monica Paola Burattini
Qualified translator until late at night

NA / Native in: Italian Native in Italian
Contact: Send message through ProZ.com Send Instant Message through MSN

Willingness
to Work Again

2 Positive entries


Account type  Freelancer/Company, Identity Verified Verified site user
Affiliations Blue Board: Monica Paola Burattini
Services  Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
GenealogyCinema, Film, TV, Drama
JournalismLaw (general)
Medical (general)Business/Commerce (general)
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
KudoZ activity   Questions answered: 78, Questions asked: 21, PRO-level points: 222
Project History 4 projects entered
Blue Board 16 entries
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Statuti ES_IT
Translation education MA-university of Genoa
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2005.
Credentials English to Italian (University of Genoa)
Spanish to Italian (University of Genoa)
French to Italian (University of Genoa)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Abbyy PDF Transformer), Other (Linguist by QT), Other (Microsoft Publisher 2003), Other (MS Frontpage), Other (PoEdit), Other (Trados Tag Editor), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website, CV/Resume CV/Resume
Professional practices Monica Paola Burattini endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

ENGLISH TO ITALIAN, SPANISH TO ITALIAN, FRENCH TO ITALIAN
AVAILABLE 7 DAYS A WEEK AND UNTIL LATE AT NIGHT (East time)
PERMANENT BROADBAND INTERNET CONNECTION. RATES ARE NEGOTIABLE.
-----------CONTACT: INFO@TRADUZIONIREVISIONI.IT-----------



LATEST PROJECTS:

ACID REGENARATION PLANT USER MANUAL (TRANSLATION - 20,000 words);
GENEALOGY WEBSITE - SOFTWARE INTERFACE INCLUDED - (TRANSLATION AND PROOFREADING - ALMOST 100,000 WORDS);
TV SERIES DVD (SUBTITLING about 10hrs);
AIRLINE WEBSITE (TRANSLATION - 25,000 WORDS - STILL IN PROGRESS);
TOURISM/HOTEL DESCRIPTIONS WEBSITE (TRANSLATION AND PROOFREADING -15,000 WORDS);
ENERGY/EU REGULATIONS (TRANSLATION - 55,000 WORDS - STILL IN PROGRESS);
SCIENTIFIC CALCULATOR USER MANUAL (PROOFREADING - 55,000 WORDS);
BOOK IN THE FIELD OF SCIENCE/RELIGION (EDITING - 45,000 WORDS);
ELEVATOR INDUSTRY PRODUCTS CATALOGUE (TRANSLATION AND PROOFREADING - 50,000 WORDS)



LANGUAGE PAIRS:

English > Italian
Spanish>Italian
French>Italian


SOFTWARE:

SDL Trados 2006
Trados Tag Editor
S-Tagger for FrameMaker
T-Window for PowerPoint
Trados Multiterm
Filezilla
Abbyy PDF Tranformer
Microsoft Publisher
Microsoft PowerPoint
Microsoft Front Page
QT by Trolltech
Poedit
Wordsmith
Acrobat 8
Wave Lab 5
MSN Messenger (INFO@TRADUZIONIREVISIONI.IT)
• Advanced PC and Internet user

SERVICES OFFERED

SERVICES

Translation
Proofreading
Revision
Subtitling


MAIN AREAS OF EXPERTISE

Tech/engineering
Computers/Localization (very good knowledge of Microsoft standard)
Energy/ Power generation
IT
Software localization
Websites localization
Law
Marketing
Subtitling (TV series)
Tourism and airlines




INTERESTED IN:

Videogames (player since I was a child)
Cosmetics (knowledge of INCI/marketing language)
Fashion


HARDWARE:

VAIO VGN-CRS21S
Blackberry 8300
Samsung 19" Monitor


ACCEPTED METHODS OF PAYMENTS: I accept bank transfer, Moneybookers, Paypal.



FURTHER INFORMATION AND REFERENCES UPON REQUEST
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 226
PRO-level pts: 222


Top languages (PRO)
English to Italian112
Spanish to Italian48
French to Italian36
Spanish to French12
English to French4
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering106
Other36
Law/Patents24
Art/Literary16
Medical16
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other38
Construction / Civil Engineering24
Law: Contract(s)16
Computers: Software12
Chemistry; Chem Sci/Eng10
Mechanics / Mech Engineering8
Law: Taxation & Customs8
Pts in 23 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
English to Italian3
French to Italian1
Specialty fields
Energy / Power Generation1
Journalism1
Computers: Software1
Computers: Systems, Networks1
Other fields
Keywords: freelance, translator, SDLX, TRADOS, DTP, English-Italian, Spanish-Italian, French-Italian, Maritime, Insurance, translations, traduzioni tecniche, traduzioni legali, manuali tecnici, traduzioni, spagnolo-italiano, inglese-italiano, swedish-italian, svedese-italiano, francese-italiano, polymers, Tourism, plastic, traduttore, traducteur, traductor, traductions, spanish, Security procedure, security, chemistry, regulations, plants, Spagnolo, inglese, francese, spanish, english, italian, french, trados, sdlx, journalism, finance, economics, law, computers, tech/engineering, user manuals, software interface, medicine, statutes, literature, localization, translations, trados 7, trados tag editor, microsoft publisher, adobe acrobat, microsoft publisher, inglés, español, francés, français, espagnol, italian, italiano, anglais