The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Slovenian German to Slovenian | fast translate experienced and flexible Slovenia Local time: 16:49 CET (GMT+1)
Native in: Slovenian | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Project management | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Marketing / Market Research | | Food & Dairy | Finance (general) | | Engineering: Industrial | Engineering (general) | | Cosmetics, Beauty | Cooking / Culinary | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Poetry & Literature | | Management | Printing & Publishing | | Real Estate | Sports / Fitness / Recreation | | Surveying | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Wine / Oenology / Viticulture | | Journalism | Linguistics | | Investment / Securities | Economics | | Education / Pedagogy | Environment & Ecology | | Forestry / Wood / Timber | Furniture / Household Appliances | | General / Conversation / Greetings / Letters | Government / Politics | | History | International Org/Dev/Coop | | Internet, e-Commerce | Manufacturing |
More Less | English to Slovenian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour German to Slovenian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour | | PRO-level points: 24, Questions answered: 15 | Sample translations submitted: 2 | German to Slovenian: Sprichwörter | Source text - German Die Polen sind eine Nation der Sprichwörter und Redensarten. Die altpolnischen Sprichwörter sagen dementsprechend viel über die Eigenschaften der Polen aus. Wo zwei Polen beisammen sind, gibt es drei Meinungen – verrät unsere Neigung zum Individualismus und dazu, vor strikt festgelegten Schemata zu fliehen. Insbesondere im Alltag, der durch Stabilität und Sicherheitsgefühl gefestigt ist, hält jeder seine eigene Lebensphilosophie aufrecht. Jeder sieht einen anderen Ausweg aus bestimmten Situationen und so wird jedes planmässige Handeln quasi unmöglich. Ein ideales Beispiel dafür ist der Häuserbau auf dem Lande. Auch wenn es einen Bebauungsplan gibt, so herrscht trotzdem völlige Willkür. Der eine legt grüne Dachziegel, der andere blaue, der eine verputzt das Haus, der andere verschmäht den Putz. Eher sind sich der Premierminister und der Präsident einer Meinung als dass in einer Strasse zwei Garagen die gleiche Farbe haben! | Translation - Slovenian Pregovori
Poljaki so narod pregovorov in rekov. Prav zato nam stari poljski pregovori veliko povedo o značilnostih Poljakov. Pregovor Dva Poljaka imata vedno tri mnenja izdaja nagnjenost Poljakov k individualizmu, poleg tega pa tudi k izogibanju strogo določenim vzorcem. To je še posebej opazno v vsakdanjem življenju, ko zaradi stabilnosti in občutka varnosti vsak posameznik ohranja svojo lastno življenjsko filozofijo. V določeni situaciji vsakdo vidi drugačno rešitev in zato je vsako načrtovano delovanje v bistvu nemogoče. Idealen primer za to je, kako na podeželju gradijo hiše. Navkljub temu, da mogoče celo obstaja zazidalni načrt, vlada tu povsem svobodna izbira. Nekdo uporabi zelene strešnike, drugi modre, nekdo na hiši uredi fasado, drugemu fasada nič ne pomeni. Večja verjetnost je, da bosta premier in predsednik države enakega mnenja, kot da bosta na isti ulici dve garaži enake barve. | | English to Slovenian: Diabetes | Source text - English Diabetes is on the rise. Today, about 16 million people have the disease.
But just 10 years ago, approximately 11 million people had it. Why is diabetes a
growing problem? Among the reasons: People who weigh too much and do not
get enough exercise have a higher risk for type 2 diabetes. And now there are more overweight people. In the past 10 years, the number of obese people has
jumped more than 50%. About a third of those with diabetes don’t know they
have it. That is a troubling fact. Why? All people with diabetes have a higher risk
for heart disease. A man’s risk is doubled. And for women with diabetes, it is
worse. They are four times more likely to have heart disease.
People with diabetes tend to be overweight. They often have high blood pressure
and high cholesterol.
WATCH OUT FOR THESE SYMPTOMS
If you have any of the warning signs of diabetes listed below, see your doctor as
soon as possible. Remember: You can have diabetes without symptoms, too.
Keeping tabs on all risk factors for heart disease is important. With their doctor’s
help, people with diabetes should set goals for controlling blood sugar. They also
need goals for managing other risk factors for heart disease. Meeting those goals
will help protect their hearts and their health. | Translation - Slovenian Sladkorna bolezen je v porastu. Danes ima sladkorno bolezen približno 16 milijonov ljudi.
Pred le 10 leti pa jo je imelo 11 milijonov ljudi. Zakaj postaja sladkorna bolezen vse večji problem? Med razlogi je tudi ta, da so ljudje s prekomerno telesno težo, ki se premalo gibajo, bolj izpostavljeni tveganju, da zbolijo za sladkorno boleznijo tipa 2. Ljudi s prekomerno telesno težo je zdaj več. V zadnjih 10 letih se je število zelo debelih ljudi povečalo za več kot 50 %. Približno tretjina ljudi s sladkorno boleznijo ne ve, da jo ima. To je zaskrbljujoče dejstvo. Zakaj? Pri vseh ljudeh s sladkorno boleznijo obstaja večje tveganje za srčna obolenja. Pri moških je tveganje dvakrat večje. Pri ženskah s sladkorno boleznijo pa je še slabše. Pri njih obstaja štirikrat večja možnost za srčna obolenja.
Ljudje s sladkorno boleznijo imajo običajno prekomerno telesno težo. Pogosto imajo tudi povišan krvni tlak in zvišan holesterol.
PAZITE NA NASLEDNJE SIMPTOME
Če imate kakršenkoli simptom sladkorne bolezni, ki je naveden spodaj, se čimprej oglasite pri zdravniku. Zapomnite si: sladkorno bolezen imate lahko tudi, če nimate nobenih simptomov.
Pomembno je, da nadzorujete vse dejavnike tveganja za sladkorno bolezen. S pomočjo osebnega zdravnika ljudje s sladkorno boleznijo določijo cilje, s katerimi obvladujejo sladkor v krvi. Določijo tudi cilje za nadzor nad ostalimi faktorji tveganja za srčna obolenja. Z doseganjem teh ciljev pripomorejo k varovanju svojega srca in zdravja. | More Less | | Alice in Wonderland, Chemgloss, Finance, Mechanics , Pravo, Slovenian wines, Splošni, Textile | | Master's degree | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jan 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | fast translate endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I have a university degree in Textile technology, Organising Production Systems and Marketing. I worked in textile industry for 8 years and 12 years in publishing, predominantly working in sales, marketing and promotion departments.
Since 2000 I work as a freelancer.
I have been working with different customers. I keep my deadlines and I am easy to get along. |
| Keywords: literature, literatura, marketing, medicine, medicina, turism, turizem, fashion, moda, sommelier, vino, wine, hrana, food
Profile last updated Jun 1, 2009 |