Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Ana-Maria Hulse
Commitment to excellence

United States
Local time: 03:52 PDT (GMT-7)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 273, Questions answered: 389, Questions asked: 1
Glossaries AnaMaria's
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Dec 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish ()
Memberships N/A
Software Microsoft Word, FrameMaker, Powerpoint
Bio
Very accurate translation in any field I accept to translate. I believe a translator has to be very strict in conveying the exact message, always taking the target audience and culture into account.
Excellent experience in business correspondence. I know the protocols and the right vocabulary.


7.5 years experience as in-house translator of technical instruction manuals about everything related to trucks, for Freightliner Corporation, as well as general correspondence and legal documents.(Oregon)
Consecutive live interpretation in Court. Medical interpretation for OHSU, Clackamas Cty.Out-Patient Clinic,(Oregon) St. Elizabeth of Hungary Out-Patient Clinic (Arizona)

Literature: 3.5 years Spanish daily column writer (except Sundays) for the Salvadorian newspaper "La Prensa Grafica).Very extensive daily readers audience. I have also written several short stories.

35 years (total) experience in general translation and interpretation, including Technical, Medical, Horticultural, Opera critiques and related items for the Corbett Foundation of Cincinnati Ohio, commercial letters, legal documents, banking contracts, Literature, etc.

I've also had experience translating childrens' books. When my own four children were small, there were not many story books in Spanish at the Library. I did sight translation for them, including alliterations: Henny Penny became Gallinita Polita, etc.

I am an educated native of El Salvador. Spanish is the language of our home. My husband is a retired professor of Spanish from Lewis & Clark College (Portland,OR)
Keywords: general, automotive, trucks, medical, literature, banking, business, fashion, cosmetics, cooking. See more.general,automotive,trucks,medical,literature,banking,business,fashion,cosmetics,cooking,food,mechanical,technical,TV ads.. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs