ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Oct '10

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

bilikiki

NA
Local time: 15:36 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
EconomicsEducation / Pedagogy
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Law: Taxation & Customs
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Payment method accepted Visa, MasterCard, Wire transfer
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2010. Became a member: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Training sessions attended SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators
Professional practices bilikiki endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I achieved master's degree in International and Economic Law and have bachelor degree in Law.
I have experience in translation mainly in legal fields, e.g. Japanese law translation (trade-related laws), legal documents such as employment, license, company purchase, due diligence, international arbitration, court judgement, etc. I also have long-term commitments to translate government documents such as those related with social insurance and postal services. I am also working with a legal assistance project for drafting of Civil Code in one of South Asian countries.


Clients that have used my services (including non-direct clients) include: Japanese Cabinet Office; Ministry of Justice; Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Economy, Trade and Industry; Ministry of Health; United Nations University; Japan Patent Office, Japan External Trade Organization; Japan International Cooperation Agency; Japan Post; Social Insurance Agency; National Institute for Academic Degree and University Evaluation; GRIPS; Kyushu University; Hiroshima University; Walt Disney; Toray; VISA; MacAfee; Credit Saison; Adecco; AIU; BBC; Usiminas, Nippon Steel Corporation; Altria; Craft; ADK and various other private companies.


Profile last updated
May 11, 2011



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs