ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to French
Spanish to French
French to English

Roger McKeon

NA
Local time: 11:15 CST (GMT-6)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
ReligionPsychology
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics
PhilosophyPoetry & Literature
Computers: SoftwareComputers (general)
Education / PedagogyShips, Sailing, Maritime

KudoZ activity Questions answered: 412, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 583
Portfolio Sample translations submitted: 2

Experience Years of translation experience: 34. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Photoshop, Frontpage, Frontpage, Microsoft Word, Microsoft Word
Contests won First ProZ.com Translation Contest 2007: English to French
Professional practices Roger McKeon endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me


Ayant fait des études de philosophie à Paris, je suis entré à l'ONU comme traducteur, avant d'acquérir l'expérience nécessaire pour exercer successivement les fonctions de réviseur, répartiteur et formateur au Service français de traduction du Siège (27 ans au total). J'ai collaboré à la revue Psychologie et à Semiotext(e) (Université Columbia). Je m'intéresse plus particulièrement à la philosophie, à la littérature et aux questions informatiques.

Faites-moi l'honneur de vous rendre sur le site d'aide à la traduction que je tiens ici :


TerminoTrad (le portail)

et de me rendre visite là : TerminoTrad (le blog).

****


I studied philosophy in Paris before joining the United Nations as a translator and gradually moving on to more experienced functions as a reviser, programming officer and training officer within the French Translation Service at Headquarters (27 years in all). I have worked as a free-lancer for Psychology Today magazine and Semiotext(e) (Columbia University). I am interested mostly in philosophy, literature and computer science.

Please feel free to visit the translation assistance website I maintain here :


TerminoTrad (the Portal)

and to visit me here: TerminoTrad (the Blog).


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 633
PRO-level pts: 583


Top languages (PRO)
English to French579
French to English4
Top general fields (PRO)
Other150
Bus/Financial119
Tech/Engineering111
Law/Patents86
Marketing36
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)57
Finance (general)56
Law: Contract(s)53
Business/Commerce (general)25
General / Conversation / Greetings / Letters24
Mechanics / Mech Engineering24
Other22
Pts in 47 more flds >

See all points earned >

Keywords: translator, localization, terminology, translation, computer, philosophy, psychology, literature, training, traducteur, localisation, terminologie, traduction, ordinateur, philosophie, psychologie, littérature, formation,

Profile last updated
Oct 24



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - French to English   More language pairs