Member since May '10

Working languages:
English to Spanish

Noelia Ruiz Pérez
Professional translations.

Local time: 19:49 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: 123Translate
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Specializes in:
Medical: DentistryTelecom(munications)
Real EstateMedical: Pharmaceuticals
Law (general)Law: Contract(s)
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
General / Conversation / Greetings / LettersCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 176, Questions answered: 171, Questions asked: 38
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries 123translate
Experience Years of translation experience: 14. Registered at Jan 2006. Became a member: May 2010.
Credentials English to Spanish (Universitat Rovira i Virgili)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Office, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Noelia Ruiz Pérez endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I have over 8 years experience working as a full time translator for some of the leading agencies in the world.

My fields of expertise include: IT and Software, Finance and Equity markets, Dentistry and Medical devices, Engineering, Patents, Automotive, Technology and Electronics.

Moreover, I am a hard-working person with a strong professional outlook. I can contribute to your organization with my ability to interact and also to work effectively on my own initiative and under stressful circumstances, which is a common practice for professional translators. I have the ability to prioritize tasks but also, I have a very good eye for detail. I am energetic, highly organized, computer literate and up-to-date with translation tools (currently working with SDL Trados 2011 although I am updating to 2017. Also, I work with SmartCat, Across and MemoSource). I have a great experience with PMTE.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 206
PRO-level pts: 176

Top languages (PRO)
English to Spanish142
Spanish to English34
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)12
Medical: Dentistry12
Human Resources8
Law: Contract(s)8
Construction / Civil Engineering8
Pts in 25 more flds >

See all points earned >
Keywords: traducción, texto literario, contrato, contract, literature, medical guide, guia, folleto, brochure, website, pagina web, quick response, rapidez, eficacia, curriculum, cv, texto en ingles, españa, costa del sol, IT Software, Gaming, Poker, Casino, Online games translation

Profile last updated
Apr 25

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search