Working languages: English to Portuguese Portuguese to English | Ricardo Lay Translations by/for native speakers San Francisco, CA, United States Local time: 00:32 BRT (GMT-3)
Native in: Portuguese  , English | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | |
Native speaker of English and Brazilian Portuguese; natural-sounding translations; 7 years of translation experience; proofreading included; | Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Get Across Translations | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Cinema, Film, TV, Drama | Construction / Civil Engineering | | General / Conversation / Greetings / Letters | Law: Contract(s) | | Law (general) | Poetry & Literature | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Cooking / Culinary | Transport / Transportation / Shipping | | Telecom(munications) | Sports / Fitness / Recreation | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Printing & Publishing | | Mechanics / Mech Engineering | Internet, e-Commerce | | History | Finance (general) | | Education / Pedagogy | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | USD | | PRO-level points: 4, Questions answered: 5, Questions asked: 1 | | 0 entries | | 4-9 employees | | 2003 | | Brazilian reais (brl), Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 1 English to Portuguese: Em Terras Estrangeiras / In Foreign Territory General field: Bus/Financial Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | Source text - English Por meio de parceria com a APEX, a ABIMAQ participou de várias feiras internacionais em 2009 e 2010 em diversos países da África, América Latina, América do Norte e Europa. As mais de cem empresas associadas que participaram estimam que o volume total de negócios gerados chegue a US$ 56,9 milhões. | Translation - Portuguese By way of a partnership with APEX, ABIMAQ took part in a number of trade fairs abroad in 2009 and 2010. Several countries were visited in Africa, Latin America, North America and Europe. The more than one-hundred participant associate companies estimate that the total volume of business generated was USD 56.9 million. | More Less | | Offers job opportunities for freelancers | | Bachelor's degree - Santa Clara University (California, USA) | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2010. | | N/A | | N/A | | ABRATES | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.getacrosstranslations.com | | Ricardo Lay endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I am a native speaker of both English and Brazilian Portuguese, with seven years of translation experience. With an English father and Brazilian mother, I grew up attending a British school in Sao Paulo, Brazil, before moving back and forth several times between the USA and Brazil, since the age of 10. Besides a thorough comprehension of both languages (English and Brazilian Portuguese), I have a good understanding of the Brazilian, American and British cultures, which in my translating experience has given me an edge when faced with expressions filled with subtle cultural nuances, so often the cause of misinterpretations that may lead to a poor translation. I thoroughly proofread all my work and am willing to offer clients post-translation revisions. |
| Keywords: proofing, revisão, English, Portuguese, Brazilian, Brazilian Portuguese, inglês, português, brasileiro, Brasil, Brazil, translation, translations, tradução, traduções, serviço de tradução, serviços de tradução, translation service, translation services, versão, versões, nativo, native, fluente, fluent, international communication, comunicação internacional, versão para o inglês, English version, Brazilian version, Portuguese version, especialização, specialization, English into Brazilian Portuguese, Brazilian Portuguese into English, English from Brazilian Portuguese, Brazilian Portuguese from English
Profile last updated Apr 5, 2011 |