Member since Jun '09 Working languages: Turkish to English English to Turkish | | Buray devoted to legalese NA Local time: 21:27 EET (GMT+2)
Native in: Turkish | |
devoted to legalese | | Freelancer and outsourcer | | Blue Board: Buray Dil Hizmetleri | | Translation, Interpreting, Website localization | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law (general) | | Law: Contract(s) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Taxation & Customs | Names (personal, company) |
| Also works in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Real Estate |
More Less | Turkish to English - Standard rate: 0.03 USD per word / 35 USD per hour English to Turkish - Standard rate: 0.03 USD per word / 35 USD per hour | | Questions answered: 118, Questions asked: 1 Easy / 18 PRO, PRO-level points: 87 | | <3 employees | | 2006 | Sample translations submitted: 2| English to Turkish: ifşa yasağı | Source text - English Seller, shall not invoke Purchaser’s knowledge (actual, constructive or implied) of any fact or circumstance that might make a representation untrue, inaccurate, incomplete or misleading as a defense to a claim by Purchaser of a breach of any representation or warranty. | Translation - Turkish Satıcı, Alıcı’nın beyan ya da tekeffül ettiği herhangi bir hususun ihlali yönündeki iddiasına karşı savunma olarak Alıcı’nın, beyan edilmiş herhangi bir hususu gerçekdışı, hatalı, eksik ya da yanıltıcı kılacak herhangi bir olgu ya da koşulu (fiilen, çıkarsama yoluyla ya da zımnen) bildiğini ileri sürmeyecektir. | English to Turkish: Registration General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - English Failure to register a security interest in accordance with the requirements of the Companies Act 1985, will render the security void against the company’s liquidator and administrator and against other creditors that have obtained and registered a security interest in the charged assets.
| Translation - Turkish Bir teminat hakkını 1985 Şirketler Yasasının şartları çerçevesinde tescil etmemek o teminatı şirketin tasfiye memuruna veya idare memuruna karşı ve mükellefiyete konu aktifler üzerinde bir teminat hakkı edinip onu tescil ettirmiş olan diğer alacaklılara karşı yoklukla malul kılar. |
More Less | | Engosm, Hukukca, mixed | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2006. Became a member: Jun 2009. | | N/A | | N/A | | BCN Turkey | | SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.buray.net | | About me
Lawyer turned translator.
11 years devoted to legalese.
Doğru cevap seçimindeki özensiz davranıldığı için kudoz sorularına artık cevap vermeyeceğim.
I will give no more answer to kudoz questions as the answer selections are made very arbitrarily. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: hukuk İngilizcesi, hukuk dili, Osmanlıca, Arapça, hukuki metin, hukuki çeviri, Almanca, Fransızca, Rusça, İtalyanca, İspanyolca, Yunanca, Bulgarca, mehkeme kararı, sözleşme, kontrat, contract, akit, akti, sözleşmesi, avukatlık, muhaberat, yeminli, çeviri, tercüme, Türkçe, redüksiyon, proofreading, mütercimlik, çevirmenlik, noter, İstanbul, Beşiktaş
Profile last updated Jun 17 |