This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law (general)
Also works in:
Cooking / Culinary
Education / Pedagogy
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Law: Contract(s)
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English: Divorce cases. Chapter1"Divorce
Source text - English Dalloz Code Civil:Du divorce par consentement mutuel.
§1.- Du divorce sur demande conjointe des époux.
ART.230.Lorsque les époux demandent ensemble le divorce, ils n'ont pas a en faire connaître la cause;ils doivent seulement soumettre à l'approbation du juge un projet de convention qui en règle les conséquences.
La demande peut être représentée, soit par les avocats respectifs des parties, soit par un avocat choisi d'un commun accord.
Le divorce par consentement mutuel ne peut être demandé au cours des six premiers mois du mariage.
ART.231. le juge examine la demande avec chacun des époux, puis les réunit.Il appelle ensuite le ou les avocats.
Si les époux persistent en leur intention de divorcer, le juge leur indique que leur demande doit être renouvelée après un délais de réflexion de trois mois.
A défaut de renouvellement dans les six mois qui suivent ce délai de réflexion, la demande conjointe sera caduque.
ART.232.Le juge prononce le divorce si il a acquis la conviction que la volonté de chacun des époux est réelle et que chacun d'eux a donné librement son accord.Il homologue , par la même décision, la convention réglant les conditions du divorce.
Il peut refuser l'homologation et ne pas prononcer le divorce s'il constate que la convention préserve insuffisamment les intérêts des enfants ou de l'un des époux.
Translation - English Divorce by mutual consent.
§1.-Spouses' joint divorce petition.
ART.230.When the spouses jointly file for divorce, they dont have to give the reasons;they must only submit to the judge's approval a project of agreement that will rule the consequences.
The petition must be presented, either by the respective lawyers of both parties,or by a lawyer chosen by mutual consent.
The divorce by mutual consent cannot be filed during the first six month of marriage.
ART.231.The judge considers the request with each spouse, then bring them in together. He then calls the lawyer/lawyers.
If the spouses persist with their intent to divorce, the judge will indicate to them that their request must be renewed after a three month delay for consideration.
Failing renewal within the six months following the expiry of the delay of consideration, the joint petition will be declared void.
ART.232.The judge pronounces the divorce if he has established beyond doubt that the will of each spouse is real and that each one has given his consent freely.He ratifies by the same decision, the convention ruling the consequences of the divorce.
He may refuse the ratification, and may not pronounce the divorce if he sees that the convention does not protect sufficiently the interests of the children or of one of the spouses.
More
Less
Translation education
Other - LYCEE MICHELET
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
I followed classical studies in High school, english as modern language for 5 years, Latin and greek.I lived and worked for 25+ years in English countries.
I became a sworn translator of the South African Courts in Cape town S.A in 1991.Came back to France in 2002, I have translated contracts for Estate agencies,brochures, Birth/Marriage certificates,Casino's gaming procedure. I give english lessons all levels locally, also tuitions for underprivileged students(volontary work).Passionate by History, Gastronomy,Antiquities,I am very keen on translating matters related to the above mentioned subjects.