Member since May '06 Working languages: English to SpanishEnglish to PortuguesePortuguese to SpanishSpanish to PortugueseFrench to Spanish French to PortugueseGerman to SpanishGerman to Portuguese | Carlos Libenson professional, quality, and more quality Gravatal, Santa Catarina, Brazil Local time: 10:02 BRT (GMT-3)
Native in: Spanish  , Portuguese | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Aerospace / Aviation / Space | SAP | | Automotive / Cars & Trucks | Business/Commerce (general) | | Computers: Software | IT (Information Technology) | | Law (general) | Medical: Health Care | | Science (general) | Telecom(munications) |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Medical: Cardiology | | Physics | Psychology | | Religion | Ships, Sailing, Maritime | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Sports / Fitness / Recreation | | Surveying | Textiles / Clothing / Fashion | | Transport / Transportation / Shipping | Computers (general) | | Journalism | Manufacturing | | Petroleum Eng/Sci | Medical (general) | | Computers: Hardware | Computers: Systems, Networks | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Human Resources | Law: Contract(s) | | Linguistics | Mechanics / Mech Engineering | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Instruments | | Automation & Robotics |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour English to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour Portuguese to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour French to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour French to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour German to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour German to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 35 USD per hour More Less | | PRO-level points: 16, Questions answered: 27, Questions asked: 1 | | Wire transfer | | Bachelor's degree | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2006. Became a member: May 2006. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to Portuguese (Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades Y Ciencias de la Educación, Departamento de Lenguas Modernas) English to Portuguese (Brazilian Gov't) Portuguese to Spanish (Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades Y Ciencias de la Educación, Departamento de Lenguas Modernas) | | N/A | | Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Folio View, Tag Editor, Word Excel Access FrontPage, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.ohtime.com | | English (DOC) | | Carlos Libenson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Live in Brazil.
Free Lance Translator since 1992
University Degree
Working pairs
English >Spanish
English > Portuguese
French >Spanish
French >Portuguese
German >Spanish
German >Portuguese
Italian >Spanish
Italian >Portuguese
Spanish <> Portuguese
5000 words per day
Mother tongues are Spanish <> Portuguese
Free Lance Translator since 1992
University Degree
Source Languages: English, Italian, Portuguese, Spanish
Target Languages: Spanish, Portuguese
Finance, Law, Manuals, Software, Medicine, Informative books, Glossaries, Pharmaceutical, , Psychiatry, IT, Technical, Human Resources, Technical, Telecommunications, Machinery, Electronics, Biology Social Sciences, Psychology, Web translation, HTML edition, Any tagged language.
As a freelance translator I lately added a new service for all my costumers and those colleagues in need of Quality Assurance systems.
The service is intended to control consistency and quick edition response over any number of files and translators for a certain project or group of projects regardless the size.
This includes all glossary requirements, TMs involved, sources, target and bilingual documents, including TAGs subsets.
CAT tools: Trados, Tag Editor, SDLX,, MemoQ, Deja Vù, WordFast, Catalyst
Folio Views, Word, Excel, Access, PowerPoint, Publisher, FrontPage, minor apps.
sincerely
Carlos Libenson
carlos@libenson.name |
| Keywords: Spanish, Portuguese, Web, Commercial, Professional, Medicine, Environment, Industry, Legal, Contracts, Pharma, Science, e-books, IT, Medicine, Business, Law, Quality Assurance
Profile last updated Sep 29, 2011 |