ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Apr '07

Working languages:
French to German
English to German

Caroline Eidam
www.caroline-eidam.com

Lyon, Rhone-Alpes, France
Local time: 05:34 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Livestock / Animal Husbandry
Transport / Transportation / ShippingArt, Arts & Crafts, Painting
Environment & EcologyGovernment / Politics
Advertising / Public RelationsInternational Org/Dev/Coop
Nutrition

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19, Questions answered: 11, Questions asked: 52
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Master's degree - Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen)
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2006. Became a member: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to German (Heidelberg University)
English to German (Heidelberg University)
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX
Website http://www.caroline-eidam.com
About me
Areas of specialization
• Art history, conservation, art techniques and materials, arts & crafts
• Contracts, statutes, general terms and conditions
• Transport and Logistics
• Publicity/ PR/ Marketing
• Tourism
• Husbandry
• Politics, history and society
• Gastronomy, food industry
• Computer and Internet (general)
• Journalism and publishing
• Professional correspondence - trade/ economy/ law


Fachgebiete
• Kunstgeschichte, Kunstrestaurierung, Kunsttechnik, Kunstgewerbe
• Verträge, Satzungen, AGB
• Transport und Logistik
• Werbung/ PR/ Marketing
• Tourismus
• Landwirtschaft
• Politik, Geschichte und Gesellschaft
• Gastronomie, Lebensmittelindustrie
• EDV und Internet (allgemein)
• Journalismus und Publizistik
• Korrespondenz - Handel/ Wirtschaft/ Recht


Spécialisations
• Histoire de l'art, restauration d’œuvres d’art, technique de la peinture, arts appliqués
• Contrats, statuts, conditions générales de vente
• Publicité/ relations publiques/ marketing
• Logistique et Transport
• Tourisme et culture
• Agriculture
• Politique, histoire et société
• Gastronomie, industrie alimentaire
• Informatique et Internet (général)
• Journalisme et médias
• Correspondance professionnelle - commerce/ économie/ droit


* Graduate translator (German, French, English), Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Germany (Diplom-Übersetzerin)
* German (mother tongue), French (bilingual), English (fluent, oral and written), Spanish (beginner)
* Several stays in the United States (two internships in Los Angeles) and France (Erasmus exchange program with the 'Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction' in Paris and translation internship with the French section of Amnesty International, Paris), translation internship with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO-ITPO) in Tunis, internship with the translation department of the German Parliament (Bundestag)

* Diplom-Übersetzerin (Deutsch, Französisch, Englisch), Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
* Deutsch (Muttersprache), Französisch (zweisprachig), Englisch (fließend in Wort und Schrift), Spanisch (Grundkenntnisse)
* Verschiedene Auslandsaufenthalte in den USA (Praktika in Los Angeles), in Frankreich (Erasmus-Semester am ISIT - 'Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction' in Paris, Praktikum bei Amnesty International, Paris), Übersetzungspraktikum bei der United Nations Industrial Development Organization (UNIDO-ITPO) in Tunis, Praktikum beim Sprachendienst des Deutschen Bundestages

* Traductrice diplômée de l'université de Heidelberg, Allemagne (allemand, français, anglais)
* Langue maternelle (allemand), français (bilingue), anglais (très bon niveau oral et écrit), espagnol (notions)
* Plusieurs stages et expériences professionnelles à l'étranger, aux USA (stages à Los Angeles), en France (échange Erasmus avec l'ISIT à Paris, stage au sein du Service Traductions de la section française d’Amnesty International, Paris), stage de traduction au sein de l'Organisation des Nations Unies pour le Développement Industriel (ONUDI-ITPO) à Tunis, stage au sein du service linguistique du Parlement Allemand (Bundestag)
Keywords: translation, translations, traduction, traductions, übersetzung, übersetzungen, german, french, english, allemand, français, anglais, deutsch, französisch, englisch, graduate translator, traducteur diplômé, traductrice diplômée, diplom-übersetzer, diplom-übersetzerin, german mother tongue, langue maternelle allemande, muttersprache deutsch, specialisation, fine art, conservation, art techniques, materials, arts, crafts, renewable energies, environmental protection, computer, Internet, gastronomy, food industry, tourism, culture, publicity, PR, marketing, politics, history, society, journalism, publishing, manuals, technical datasheets, technical documentations, law, legal, contracts, statutes, general terms and conditions, professional correspondence, medical, Fachgebiete, Kunst, Kunstrestaurierung, Kunsttechnik, Kunstgewerbe, erneuerbare Energien, Umweltschutz, Umwelttechnik, EDV, Internet, Gastronomie, Lebensmittelindustrie, Tourismus, Kultur, Werbung, PR, Marketing, Politik, Geschichte, Gesellschaft, Journalismus, Publizistik, Bedienungsanleitungen, technische Datenblätter, technische Dokumentation, Jura, juristische, Verträge, Satzungen, AGB, Korrespondenz, Medizin, Spécialisations, Beaux-Arts, restauration d’œuvres d’art, technique de la peinture, arts appliqués, energies renouvelables, environnement, informatique, Internet, gastronomie, industrie alimentaire, tourisme, culture, publicité, relations publiques, marketing, politique, histoire, société, journalisme, médias, manuels d’utilisation, fiches techniques, documentations techniques, droit, juridique, contrats, statuts, conditions générales de vente, correspondance, médecine




Profile last updated
Feb 27



More translators and interpreters: French to German - English to German   More language pairs