ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Feb '11

Working languages:
French to German
English to German
Dutch to German
German to French

miramix
fast, reliable and at a fair price

NA
Local time: 05:37 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German, French Native in French

User message
fast and reliable translations at a fair price
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Finance (general)
Investment / SecuritiesMedical: Health Care
Medical (general)Physics
Transport / Transportation / Shipping
Rates
German to French - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6
Payment method accepted Wire transfer, Money order, Check
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Institut Supérieur de la Communauté Française de Traducteurs et Interprètes, Bruxelles, Belgique
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2010. Became a member: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to German (Institut supérieur de traducteurs et interprètes)
English to German (Institut supérieur de traducteurs et interprètes)
German to French (Institut supérieur de traducteurs et interprètes)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
About me
My first paid for translation!

At the time, I was still at school and, obviously, those people of the translation agency wanted to be nice and do me a favour, since everybody has to start some day. In those days there were no computers and I had it all typed on an old-fashioned typewriter with glass inlay keys. After spending a beautiful summer day locked up in my room, translating, I asked my mother to proofread my translation. She said she liked it and changed everything. I returned my mother's translation to the agency, who said it was great and I never heard again from them.
A few years later, my brother gave me my first floppy disk in a German University. He said I could keep it and that it was worth nothing, because they had tons of that stuff. I could hardly believe him and took my treasure home - university property.
Again a few years later, and I bought my first Olivetti computer. It had a great design, was expensive like a car and used Word Perfect, which was then the must have.
What next? The big bang: I got my first modem and went global. It made astonishing noises, ringing, beeping, with lots of noise pollution, all hand operated.
Over the past years the biggest change might have been that translators regroup on websites to build a compelling, comprehensive translation offer.
This is why I registered on ProZ.com. So, if you need my language pairs, you know that you can rely on my translation services, available to you, on this website.

Johann Schlieder

Keywords: translation, traduction, Übersetzung, translator, traducteur, Übersetzer, translate, traduire, übersetzen


Profile last updated
Oct 26, 2011



More translators and interpreters: French to German - English to German - Dutch to German   More language pairs