Member since Jun '08 Working languages: English to Korean Korean to English | | Priscella Kang Native Korean. BA in English (from US). Monterey Park, California Local time: 12:40 PST (GMT-8)
Native in: Korean | | |
MA in Translation, Monterey Institute of International Studies (MIIS). Quality Translation, Fast Turnaround, Exceptional Customer Service you deserve. | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing, Transcription | | Specializes in: | | Computers (general) | Mechanics / Mech Engineering | | Media / Multimedia | Finance (general) | | Human Resources | Electronics / Elect Eng | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Medical: Instruments |
| Also works in: | | Textiles / Clothing / Fashion | Real Estate | | Military / Defense | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Medical: Health Care | | Telecom(munications) | Advertising / Public Relations | | Insurance | Law (general) | | Government / Politics | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Furniture / Household Appliances | Investment / Securities | | Law: Contract(s) | Business/Commerce (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Taxation & Customs | | Medical (general) | Tourism & Travel | | Medical: Pharmaceuticals | Engineering: Industrial | | Engineering (general) | Aerospace / Aviation / Space | | Agriculture | Automotive / Cars & Trucks | | Energy / Power Generation | Economics | | Education / Pedagogy |
More Less | | Questions answered: 2, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 4 | | General | | MA-Monterey Institute of International Studies | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2001. Became a member: Jun 2008. | | N/A | English to Korean (Monterey Institute of International Studies) Korean to English (Monterey Institute of International Studies) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL MultiTerm 2007, SDL Trados 2007, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | English (PDF) | | Priscella Kang endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Priscella Kang, Native Korean Translator (English to Korean; Korean to English)
Contact Info:
pris115@yahoo.com
(626)848-8788 (text message/direct/voicemail)
192 Casuda Canyon Dr. #D
Monterey Park, CA 91754 USA
Specializes in technical translation and editing from English to Korean and from Korean to English. Offers a broad spectrum of mature, high-quality translation services scaleable to each client's needs.
MA in Korean Translation, MIIS
BA in English Literature, UCLA
10+ years of EN>KO & KO>EN translation experience
Trados proficient (SDL Trados 2007 & Multiterm)
* Please download my Resume by clicking "English" next to "CV/Resume" at http://www.proz.com/profile/13442 [After the download, you can save as Text(.txt) or Microsoft Word Document(.doc).]
* Fields of Translation: Computer Sofware/Hardware, Law, Medical(general), Health Care, Medical: Instruments, Medical: Pharmaceuticals, Aviation, Mechanical Engineering, Electronics, Semiconductor, Telecommunications, Machinery, Patent, Insurance, Finance, Business, Marketing, Advertising, Media, Automobile, etc.
* Range of Services: Translation, Editing, Proofreading, Software Testing(offsite or onsite; onsite Software Testing limited to the Los Angeles County area), QA, Linguistic QA, Technical Writing, Consultation, Voice-over, Subtitling, Transcribing & Typesetting.
* Course in Software Localization. Course in Computer Assisted Translation.
* Native Korean. US citizen.
Rates: Please contact Priscella for a quote for each project. Minimum charge will apply for small projects.
Translation Industry Softwares:
SDL Trados 2007(CAT Tool), SDL MultiTerm 2007, SDL Trados Workbench 2007, TagEditor, Concordance, WinZip, Microsoft Office 2007, XP, 2003 (Includes Word, Excel, PowerPoint & Access). Adobe Acrobat 6.0 (Includes Notes Tool).
Other Softwares:
Adobe FrameMaker 5.5, Acrobat Exchange 3.01, Acrobat Professional 6.0 & 3.01, Adobe Type Manager, Microsoft Office 2007, 2003 & XP(Word, Excel, PowerPoint, Access), Schedule, Binder, HTML Help Workshop, Microsoft Help Workshop, ACDSee32 Browser & Viewer, PageMill 3.0, Photo Deluxe Business Edition 1.0 & RealPlayer.
<< Past projects by field; Recent projects are detailed on my Resume >>
Computer Hardware & Software:
- Roxio Easy CD Creator 5 Basic Software + Help Translation and Editing
- Green Drake Engineering Website Localization
- Epiphany Applications Review (Web-based Content Management Application)
- Openwave Applications Review (WEB, WAP, Voice)
- Software Testing of an Intel software
- iPlanet(AOL/Netscape affiliate) software translation editing
- Adaptec website translation editing
- Online Software Manual for trading stocks & securities
- Software Testing of GameCam
- Hewelet Packard printer manual translation (Linguistic QA and QA)
Games / Online Games / Casino:
- Please download and refer to my Resume by clicking "English" next to "CV/Resume" at http://www.proz.com/profile/13442
Heavy Machinery:
- Genie Machine Operation Manual translation
(Linguistic QA or QA; E, K, J, CH, R, F, G, I)
Law:
- Birth certificates and marriage certificates including Chinese characters
- Korean Air intercorporate contract
Insurance:
- Medical insurance contracts, applications and marketing materials
Semiconductor & Telecommunications:
- Electronic document related to semiconductor and telecommunications
Business:
- Samsung Electronics IT-related intercorporate correspondence
- Verzon Wireless
- Kaiser Permanente
- Universal Studios
Media:
- OnCommand's movie catchlines (e.g. Cathlines for Crouching Tiger and other movies)
Arts & Literature:
- Web pages on Bonsai Care
- Praise Life of Jesus (book)
- Prayer that Moves God's Throne I
(#1 Christian Bestseller)
- Songs of Love and Tears (Poetry)
- Pathway to Abundance (Essays)
| Keywords: Korean translator, Korean, translator, proofreader, editor, interpreter, Korean interpreter, contracts, technical, software, hardware, law, patent, testing, linguistic, QA, Trados, CAT, English, native Korean, Native Korean, Computer Sofware/Hardware, Electronics, Semiconductor, Telecommunications, Machinery, Automobile, Law, Patent, Insurance, Finance, Business, Marketing, Advertising, Media, literature, Medical
Profile last updated Sep 3 |