My name is Oana Apetrea, I'm a sworn, authorized and certified translator for French and English. I am reliable and responsible, serious, honest and prompt, my aim is to provide the highest standard of translation quality in order to fulfil my clients’ expectations.
I take up work as much as my time allows and according to the field.
I work exclusively through Internet and email.
MY FIELDS OF SPECIALTY:
- Correspondence (business letters, contracts, legal documents)
- Financial (banking, commerce)
- IT (websites, help files, user manuals)
- Legal (special mandates, contracts, sentences, etc.)
- Tourism (brochures, catalogues, descriptions, presentations)
- others - on request
LANGUAGE PAIRS:
French <> Romanian
English <> Romanian
French <> English
EDUCATION:
June 2004 - BA in French – English translation and interpreting, “Lucian Blaga” University of Sibiu, the Foreign Applied Languages Department
CERTIFICATION:
September 2005 - sworn, authorized and certified translator by the Romanian Ministry of Justice – French, English
PROFESSIONAL BACKGROUND:
French & English translator
Company, location: S.C. Eteric Ro-Net, Braşov
Domain of activity: Software/Technologies
Company description: web design company
Period: July 2004 – until present
I translate websites especially from French into English, contracts and papers from Romanian into French/English and vice versa
TRANSLATING & INTERPRETING EXPERIENCE:
3 year-experience as an in-house translator (websites, contracts, emails)
2 year-experience as a freelance translator (legal documents, technical guides, special mandates, contracts, reports drawn up by Institut Pasteur, immigration papers)
February – June 2007 consecutive interpreting services and legal translations for the Law Court of Braşov, the criminal section – FR <> RO
- consecutive interpreting services for various Notary Public Offices in Braşov - FR <> RO, EN <> RO
CONTACT DETAILS:
Email:
[email protected] (primary)
[email protected] (alternative)
Web: http://www.proz.com/translator/134423