ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Dec '07

Working languages:
German to Italian
English to Italian

Consuelo Castellari
Young, determined and dedicated!

NA
Local time: 12:32 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: Consuelo Castellari
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)SAP
Electronics / Elect EngAutomation & Robotics
Law (general)Medical (general)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Transport / Transportation / ShippingConstruction / Civil Engineering

Rates
German to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 35 EUR per hour
English to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 35 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 303, Questions asked: 4 Easy / 160 PRO, PRO-level points: 753
Portfolio Sample translations submitted: 3

Glossaries Abbigliamento, Automotive engineering, Cooking/Culinary, Education / Pedagogy, Electronics, Engineering, Finanza, Law / Patents, Marketing, Medicine

Translation education BA-Scuola Superiore di Lingue Moderne per Intepreti e Traduttori (Università di Bologna)
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2006. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Idiom, MemoQ, MS Office package, Transtool, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
Website http://www.castellaritraduzioni.com/
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Consuelo Castellari endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

March 2005 to date: Freelance translator specialized in automotive engineering, cars & trucks, Service Bullettins, electrical engineering, car tuning, motorcross, MTB, airbrush art; logistics & transport; IT (information technology), software and computers in general; security industry, access control, light curtains; furniture/household appliances (coffee machines, fireplaces and backing ovens); cosmetics, beauty and wellness; legal letters and contracts, patents; arts & ceramics; musicology, linguistics.
Violinist and translator for record labels.

Working languages: DE, EN > IT
Daily output: 2500 words

Dictionaries
- Das grösse Wörterbuch der Technik Deutsch-Italienisch Italienisch-Deutsch (Grande dizionario tecnico Tedesco-Italiano Italiano-Tedesco), 2a edizione, Editore Ulrico Hoepli (2003)
- Dizionario inglese Garzanti Hazon 2007 ­Word by word
- Dizionario Garzanti di Business English Inglese-Italiano (1993)
- Duden - Deutsches Universalwörterbuch - Vocabolario della lingua tedesca.
- Marolli G., DIZIONARIO TECNICO Inglese-Italiano, 13a edizione, Editore Ulrico Hoepli (2004)
- Wörterbuch für Recht und Wirtschaft - Deutsch-Italienisch, H. Troike Strambaci / E. Helffrich Mariani, 2. Auflage, C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, München, Giuffrè editore, Milano, 1987
- Dizionario Economico & Commerciale Italiano-Tedesco Tedesco Italiano, Editore Ulrico Hoepli (2009)

Computer network: 1 PC Intel Pentium M 735, 1,7 GHz processor, 400 Mb RAM, 80 GB hard disk and 1 PC Intel Pentium D 945, 3,4 Ghz processor, 512 Mb RAM, 200 GB hard disk. Additional hardware: 1 scanner, 1 printer, 2 CD burners, 1 external hard disk 80 GB.
Internet connection: Wireless 11,0 MB/sec.
Operating system: Windows XP Professional.
Automatic backup system: Allway Sync, version 4.6.5.
CAT tools: Trados Freelance 7, Star Transit XV, Across, TransTool, MemoQ

"Translation is at best an echo, and it must be a wonderful echo to be heard after the lapse of a thousand years..."

2005: In-house technical translator and proofreader at DaimlerChrysler AG (Stuttgart)
Translation from German into Italian and editing of technical documentation: owner's manuals, service manuals, training documentation. Localization of software applications for the automotive industry such as multimedia CD-ROMs for CBT purposes.

December 2005: Graduated Magna Cum Laude on translation (German and English) from the SSLMIT of Bologna. Final dissertation in cooperation with Ferrari S.p.A. (Maranello): Creation of a three-language hypertextual terminological database focused on the mechanical and electronical components of Ferrari Gran Turismo cars.

"What makes literature interesting is that it does not survive its translation..."

Free Web Counter
hit Counter

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 825
PRO-level pts: 753


Top languages (PRO)
German to Italian581
English to Italian164
German to English4
Italian to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering393
Other229
Law/Patents63
Marketing24
Medical16
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)107
Mechanics / Mech Engineering92
Automotive / Cars & Trucks60
Law (general)57
Other55
Engineering: Industrial40
Computers (general)28
Pts in 33 more flds >

See all points earned >

Keywords: TRANSLATOR, ÜBERSETZER, ÜBERSETZERIN, TRADUTTORE, TRADUTTRICE, TRANSLATIONS, ÜBERSETZUNGEN, TRADUZIONI, GERMAN, DEUTSCH, TEDESCO, ITALIAN, ITALIENISCH, ITALIANO, ENGLISH, ENGLISCH, INGLESE, ITALY, ITALIEN, ITALIA, CAT, TRADOS, STAR TRANSIT, TECNICS, TECHNIK, TECNICA, TECHNICIANS, TECHNIKER, TECNICI, MECHANICS, MECHANIK, MECCANICA, AUTOMOTIVE, KFZ-TECHNIK, MECCANICA AUTOMOBILISTICA, ELECTRONICS, ELEKTRONIK, ELETTRONICA, MACHINE, MASCHINE, MACCHINA, MACCHINARI, DEVICES, GERÄTE, ATTREZZATURE, DISPOSITIVI, COMMISSIONING, INBETRIEBNAHME, MESSA IN SERVIZIO, ACCEPTANCE, ABNAHME, COLLAUDO, MAINTAINANCE, WARTUNG, MANUTENZIONE, TECHNICAL MANUALS, TECHNISCHE HANDBÜCHER, MANUALI TECNICI, USER SOFTWARE, BEDIENSOFTWARE, SOFTWARE UTENTE, MEDICINE, MEDIZIN, MEDICINA, ILLUSTRATIVE SHEETS, BEIPACKZETTEL, FOGLI ILLUSTRATIVI, WEBSITES, WEBSEITEN, SITI WEB, LAW, RECHT, DIRITTO, CONTRACT, VERTRAG, CONTRATTO, CONTRACTS, VERTRÄGE, CONTRATTI, TERMS AND CONDITIONS, AGBs, ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN, CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO, MARKETING, WELLNESS, TURISM, TOURISMUS, TURISMO, MARKETING, COMPUTER, HARDWARE, SOFTWARE



Profile last updated
Jan 28



More translators and interpreters: German to Italian - English to Italian   More language pairs