Working languages: German to Spanish | ANTONIO ARAVENA Egresado de Pedagogía en Alemàn NA Local time: 13:07 CLST (GMT-3)
Native in: Spanish | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Education / Pedagogy | | Linguistics | Poetry & Literature | | Management | Retail | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Economics | Engineering (general) | | Finance (general) | Human Resources | | Marketing / Market Research | Sports / Fitness / Recreation | | Telecom(munications) | Wine / Oenology / Viticulture | | Computers (general) |
More Less | German to Spanish - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word / 35 - 35 EUR per hour | | PRO-level points: 44, Questions answered: 49 | 0 projects entered | Sample translations submitted: 1 | German to Spanish: Touristischen Routen | Source text - German Route Valparaíso – Casablanca
Valparaiso ist einer der ältesten Städte von Chile, sie befindet sich 120 Km von Santiago entfernt. Sie werden in einem natürlichen Amphitheater mit diversen, architektonischen Wundern wandern und Sie werden einzigartige Aufzüge in den Bergen und selbstverständlich eines der drei Häuser von Pablo Neruda besuchen, La Sebastiana.
Sie durchqueren das Valle de Casablanca, das wegen seiner Weine weltberühmt ist. In diesem unvergesslichen Panorama besuchen Sie einen seiner vielen Weinberge und Weinkeller.
Colchagua Weinroute.
Etwa 130 Kms. von Santigo enfernt laden wir Sie ein, das Tal Colchagua zu entdecken, ein Gebiet, in dem sich die hohe Qualität der Weine und die Traditionen und die Kultur unseres Landes verbinden.
Wir werden ein Museum besuchen, das als die größte und vielfältige Privatgalerie in Lateinamerika gilt. Sie enthält eine Sammlung von Stücken, die die archäologische, prä-kolumbianische und geschichtliche Vergangenheit Amerikas und Chiles beleuchtet.
Route Isla Negra – Pomaire.
Eineinhalb Stunden von Santiago entfernt entdecken Sie einen attraktiven Küstenstreifen und besuchend das Museumshaus Isla Negra von Pablo Neruda, welches ein Heiligtum voll persönlicher Sachen darstellt, die Ihnen einen magischen Einblick in die geheime Welt seines Lebens und seiner Dichtung gewährt.
Wir fahren weiter nach Pomaire, ein Ort bekannt für seine Töpferei, wo seine Kunsthandwerkern einzigartige Stücke aus "greda" schaffen, die man in verschiedenen Läden erwerben kann.
Es ist eine Reise in die Kultur und Tradition, in der Sie die Geschmäcker und Aromen unseres Landes wahrnehmen können.
| Translation - Spanish Ruta Valparaíso – Casablanca.
Ubicada a 120 kms. de Santiago se encuentra Valparaíso una de las ciudades más antiguas de nuestro país. En este anfiteatro natural usted recorrerá sus diversas maravillas arquitectónicas, singulares ascensores en los cerros y por supuesto una de las tres casas de Pablo Neruda, La Sebastiana.
Cruzaremos por el valle de Casablanca, el cual está dando que hablar en el mundo por los vinos que aquí se producen. Visitar una de sus reconocidas viñas, casona y bodegas es un panorama imperdible.
Valle de Colchagua.
A 130 kms. de Santiago le invitamos a descubrir el valle de Colchagua, zona donde se combinan los vinos de más alta calidad con las tradiciones y cultura de nuestro país.
Visitaremos su museo el cual se perfila como la galería privada más grande y variada de Latinoamérica. En el apreciará una vasta colección de piezas que le permitirán recorrer el pasado arqueológico, pre- colombino e histórico de América y Chile.
Ruta Isla Negra – Pomaire.
A una hora y media de Santiago descubra un litoral lleno de atractivos, visitando la casa museo de Pablo Neruda en Isla Negra, considerado un santuario lleno de objetos personales donde la donde su magia le envolverá en el secreto mundo de su vida y poesía.
Continuaremos hacia Pomaire, localidad reconocida por su legado alfarero, donde sus artesanos trabajan creando piezas únicas en greda las que se pueden apreciar en sus diversas tiendas.
Es un viaje de cultura y tradición donde están presentes los sabores y aromas de nuestra tierra.
| More Less | | Bachelor's degree - Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educacion | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2006. | | N/A | German to Spanish (Universidad Metropolitana de Ciencias de La Educac) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office, Powerpoint, Wordfast | | http://proz.com/pro/136366 | | About me Las áreas de especialización correspondientes a mi profesión son: educación, lingüística y temas relacionados al idioma en general.
Las áreas de especialización correspondientes a mi experiencia laboral son: marketing, retail, administración, turismo, deportes, enología y comercio en general.
Dos años de estudio en la carrera de Ingenieria Comercial Universidad de las Américas.
Actualmente me desempeño como supervisor de estudios especiales en Niesen Chile empresa lider en estudios de mercado a nivel mundial.
Clases particulares de alemán.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 44 (All PRO level)
| | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 26 | | Other | 11 | | Art/Literary | 4 | | Bus/Financial | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Mechanics / Mech Engineering | 8 | | Tourism & Travel | 4 | | Wine / Oenology / Viticulture | 4 | | Computers (general) | 4 | | Construction / Civil Engineering | 4 | | Poetry & Literature | 4 | | Marketing / Market Research | 4 | | Pts in 4 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: profesionalismo rapidez rigurosidad prolijidad puntualidad
Profile last updated Aug 30, 2011 |