ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Polish to English
English to Polish
German to Polish

Paunitka
Translations - my passion

Poland
Local time: 12:11 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Music
Poetry & Literature

KudoZ activity Questions answered: 210, Questions asked: 0 Easy / 36 PRO, PRO-level points: 314
Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries IT
Translation education OTHER-School of Translation Interpreting and Languages
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Idiom, MS Office, Open Office, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.p-liedtke.globtra.com
CV/Resume English (DOC), Polish (DOC)
Professional practices Paunitka endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Music (10 years in a music school)
Literature (M.A. in English)
Biology & chemistry (B.Sc. in biotechnology)
Medicine (experience)
Postgraduate studies in translation at School of Translation Interpretation and Languages in Poznań.

I have translated texts into English and from English to Polish for Toruń Symphony Orchestra, including the Music and Architecture festival programme;
texts for Toruń Music School, such as a programme of a piano duets contest for children;
film subtitles for Young European Cinema festival from German and English to Polish;
literary texts from English, German and Russian;
I do interpreting for Eurotech Electronics (at Hannover Messe Trade Fairs) and Artus Court Cultural Centre in Toruń (at the International Violin Competition Toruń 2007).
I translate various texts, mostly technical and medical, for numerous translation agencies, such as Synergium, Conversa, Absolutum, FxTrans, and for individual clients (including scientists from Toruń, Bydgoszcz and Poznań).
The most convenient way of contacting me is e-mail (liedtke.paulina@gmail.com)
or
Gadu-Gadu 8183417 status.asp?id=8183417
(download from: http://www.gadu-gadu.pl/pobierz.html)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 337
PRO-level pts: 314


Top languages (PRO)
English to Polish215
Polish to English75
German to Polish24
Top general fields (PRO)
Art/Literary74
Other65
Medical62
Science50
Tech/Engineering37
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)56
Poetry & Literature50
Education / Pedagogy32
Linguistics24
Biology (-tech,-chem,micro-)21
Chemistry; Chem Sci/Eng15
IT (Information Technology)13
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: music, literature, biology, it

Profile last updated
Nov 29



More translators and interpreters: English to Polish - English to Polish - German to Polish   More language pairs